學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 罪與罰 | 上頁 下頁 |
四三 |
|
「唉,又問這個!是不是怕洩露什麼秘密呢?別擔心:關於公爵夫人,什麼也沒說過。可是說過什麼叭兒狗,耳環,鏈子,克列斯托夫斯基島,還有什麼管院子的,還提到尼科季姆·福米奇,伊利亞·彼特羅維奇,那個副局長,說了很多這一類的話。對了,除了這些,對您自己的一隻襪子,您甚至非常關心,關心得出奇!您抱怨說:給我呀,翻來覆去總是這句話。紮苗托夫親自在各個角落裡找你這雙襪子,用他那在香水裡洗過、戴著戒指的手把這髒東西交給您。這時您才放了心,整天整夜把這玩意兒攥在手裡,奪也奪不過來。大概現在還放在你被子底下的什麼地方呢。要不,就是要什麼褲腿上的毛邊,而且是苦苦哀求!我們問:要什麼毛邊?可是什麼也弄不清……好啦,現在談正經事!喏,這兒是三十五盧布;我從這裡拿走十個盧布,兩個鐘頭以後給你報帳。同時通知佐西莫夫,雖說不用通知他,他也早該到這兒來了,因為已經十一點多了。而您,娜斯金卡,我不在的時候,您要常來看看,看他是不是要吃點兒什麼,或者想要什麼旁的東西……帕申卡那裡,我馬上親自去告訴她,需要她做什麼。再見!」 「管她叫帕申卡呢!哼,你這個滑頭!」他出去後,娜斯塔西婭對著他的背影說;然後打開房門,偷偷地聽著,可是忍不住了,於是自己跑了下去。她很想知道,他在那裡跟女房東說些什麼;而且看得出來,她完全讓拉祖米欣給迷住了。 房門剛在她身後關上,病人立刻掀掉身上的被子,像個瘋子樣從床上跳了起來。他心急如焚、焦躁不安、很不耐煩地等著他們快點兒出去,好在他們不在的時候立刻行動起來。不過做什麼,做什麼事情呢?——好像故意和他為難似的,現在他偏偏把這一點給忘了。「上帝啊!你只要告訴我一句話:一切他們都知道了,還是不知道?萬一他們已經知道了,不過在我躺著的時候假裝不知道,耍弄我,以後突然進來,說,一切大家早就知道了,他們只不過是……現在該怎麼辦?瞧,就像故意為難似的,忘了;突然忘了,剛剛我還記得的! ……」 他站在房屋中間,痛苦、困惑不解地環顧四周;走到門邊,把門打開,側耳傾聽;但這不是他要做的事。突然,他仿佛想起了什麼,沖到牆紙後有個窟窿的那個角落,仔細查看起來,把一隻手伸進窟窿裡摸索了一陣,可是這也不是他要做的事。他走到爐邊,打開爐門,又在爐灰裡摸了起來:褲腿上的幾條毛邊和幾塊撕碎了的口袋布,仍然像他把它們丟進去的時候一樣丟在那裡,這麼說,沒有人來檢查過!這時他想起拉祖米欣剛剛講的那只襪子來了。不錯,它就放在沙發上,被子底下,不過從那以後已經穿得那麼破,弄得那麼髒,紮苗托夫當然什麼也看不出來。 「噢,紮苗托夫……辦公室!……為什麼叫我到辦公室去?通知書呢!啊!……我混淆起來了:是那時候叫我去!那時候我也仔細檢查過這只襪子,而現在……現在我病了。不過紮苗托夫來幹什麼?拉祖米欣為什麼要領他到這裡來?……」他虛弱無力地嘟嘟囔囔地說,又坐到沙發上。「這是怎麼回事?是我仍然昏迷不醒,還在囈語,還是這都是真的?好像是真的……啊,想起來了:逃跑!趕快逃跑,一定,一定得逃跑!對……不過逃到哪裡去呢?我的衣服在哪裡?靴子沒有了!給拿走了!藏起來了!我明白!啊,這件大衣他們沒注意,漏掉了!錢也放在桌子上,謝天謝地!啊,借據也在這兒……我拿了錢就走,另租一間房子,他們找不到的!——對了,不是有居民地址查詢處嗎?找得到的!拉祖米欣會找到的。最好一走了之……跑得遠遠的……到美國去,去他們的吧!把借據也拿著……以後會有用處。還要拿些什麼呢?他們認為我在生病!他們不知道我能走路,嘿,嘿,嘿!……看他們的眼神我就猜到了,他們什麼都知道!只要能跑下樓梯!要是他們那兒有警衛,有警察把守著呢!這是什麼,是茶吧?瞧,還有剩下的啤酒,半瓶,冷的!」 他拿起酒瓶,裡面還剩了整整一杯啤酒,於是十分高興地一口氣把它喝幹,仿佛是用它來澆滅胸中的火焰。但是還不到一分鐘,酒勁就沖到頭上來了,背上感覺到一陣輕微的寒顫,這甚至使他覺得愉快。他躺下,拉過被子來,蓋到身上。他那本來就已經是病態的和毫不連貫的思想,越來越混亂了,不久,輕鬆而又愉快的睡意襲來,完全控制了他。他舒適地把頭枕到枕頭上,把棉被裹得更緊一些——現在他蓋的已經不是從前那件破制服大衣了,——然後輕輕歎了口氣,就睡著了,睡得很熟,酣睡不醒,而這對他的健康是有益的。 他聽到有人進來,於是醒了,睜開眼睛,看到了拉祖米欣,拉祖米欣把門大大敞開,站在門口,猶豫不決:不知是不是該進來?拉斯柯爾尼科夫很快在沙發上欠起身來,瞅著他,好像要努力想起什麼來似的。 「啊,你沒睡啊,瞧,我又來了!娜斯塔西婭,把包袱拿來!」拉祖米欣朝樓下喊了一聲。「你這就會拿到帳單……」 「幾點了?」拉斯柯爾尼科夫驚慌不安地朝四下裡看看,問。 「太好了,老兄,睡了一覺:已經是晚上了,快六點了。 你睡了六個多鐘頭……」 「上帝啊!我這是怎麼了!……」 「這有什麼不好?對健康有好處!你急著要上哪兒去?去赴約會,是嗎?現在時間都是我們的。我已經等了你三個鐘頭了;來過兩次,你都在睡著。佐西莫夫那裡,我去看過兩趟:總是不在家!不過沒關係,他會來的!……為我自己的事我也出去了一趟。今天我搬了家,完全搬走了,和舅舅一起。現在舅舅住在我那裡……嘿,去它的吧,談正經的!……娜斯金卡,把包袱拿到這兒來。我們這就……老兄,現在你覺得怎麼樣?」 「我身體健康;我沒病……拉祖米欣,你來了很久了嗎?」 「我說過,等了三個鐘頭了。」 「不,以前呢?」 「什麼以前?」 「你是從什麼時候起經常來這兒的?」 「我不是早就跟你講過:你記不得了?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |