學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 普羅哈爾欽先生 | 上頁 下頁


  「怎麼,您這不是還在胡說八道嗎,謝苗·伊凡諾維奇?」

  「你給我聽著,」謝苗·伊凡諾維奇回答道:「傻瓜說胡話,酒鬼說胡話,哈巴狗說胡話,可聰明人總是為思想健全的人服務的。你聽我說,你什麼也不懂,你是個荒唐的傢伙,你有學問,可是讀的是死書!說不定你會著火的,不小心腦袋燒起來了都不知道呢!你沒聽說過失火的故事吧?!」

  「什麼?腦袋起火……豈有此理!您怎麼能說腦袋起火呢,謝苗·伊凡諾維奇?!」

  馬爾克·伊凡諾維奇沒有把話說完,因為大家都已清楚看到謝苗·伊凡諾維奇還沒有清醒過來,還在說著胡話。但房東太太卻忍不住了,她馬上指出:彎曲胡同的一幢房屋幾天以前起火,就是由一個禿頭姑娘造成的。那裡有這樣的一個禿頭姑娘,她點燃一支蠟燭,不小心把一間堆雜物的小屋燒著了。不過,她這裡決不會出這種事,各個角落都會安全無恙的。

  「可是您,謝苗·伊凡諾維奇!」季諾維·普羅科菲耶維奇拚命叫了起來,打斷房東太太的話。「謝苗·伊凡諾維奇,你本是個純樸的老實人,可現在您是不是在開玩笑?您也以為大家談您大姑或者跳舞、考試的事,都是在和您開玩笑嗎?是不是這樣呀?您到底是不是這樣想的呢?」

  「好吧。你現在給我聽著,」我們的主人公從被子裡稍稍抬起身子,鼓起最後一點力氣,終於對同情者生氣了,他說,「誰是開玩笑的丑角?你是愛開玩笑的丑角,狗是丑角,是愛開玩笑的傢伙,而按照你的命令開玩笑,我是不會幹的,先生。你聽著,先生,我不是你的奴才!」

  這時,謝苗·伊凡諾維奇還想講點什麼,但因無力而倒在被子上。同情的人感到疑惑不解,大家都張著大口,因為現在他們才明白謝苗·伊凡諾維奇的腿到底往哪裡邁,但是又不知道拿他怎麼辦。突然,廚房門嗄吱一聲響了一下,便打開了,接著是酒鬼朋友也就是齊莫維金先生羞怯地探出頭來,同時照往日的習慣,把周圍的一切小心翼翼地嗅了又嗅。大家好像正在等他,一下子都開始朝他揮手,叫他快點進來。齊莫維金非常高興,大衣沒脫,就趕緊擠到謝苗·伊凡諾維奇的床邊,準備效勞。

  很明顯,齊莫維金一整夜沒有睡覺,在幹什麼重要的事情。他的右半邊臉被什麼東西貼著,浮腫的眼瞼因為眼睛流膿而顯得潮濕。燕尾服和所有的衣服都被撕碎了,而且全部服飾的整個左面似乎濺滿了氣味非常難聞的髒東西,也許是某個水潭中的髒泥。他的腋下夾著一把不知是誰的手提琴,他是拿到什麼地方去賣的。看來大家找他來幫忙沒有找錯。他在弄清情況以後馬上就找已經胡鬧了一陣的謝苗·伊凡諾維奇而且擺出一副神氣十足的架勢,滿懷信心地說道:「你怎麼啦,謝恩卡①快起來!謝恩卡,你是聰明人普羅哈爾欽,快放聰明點!不然,如果你扭扭捏捏、裝腔作勢,我就把你拖起來!你可不要扭扭捏捏啊!」這麼簡短,有力的一席話,使所有在場的人都大吃一驚。他們感到更加吃驚的是:他們居然看到謝苗·伊凡諾維奇聽了這些話和看到面前的這張面孔以後,又羞又窘,狼狽不堪,費了好大的勁才透過牙縫,用勉強聽得見的聲音,含含糊糊地進行必要的反駁:「你這個倒黴鬼,快點滾開!你這個倒黴的傢伙,你是小偷!你給我聽著,你明白嗎?你是大王、公爵,你是名流顯要!」

  --------
  ①謝恩卡系謝苗的愛稱,這樣的稱呼僅用之于親密的朋友和親人之間。

  「不,兄弟,」齊莫維金拖長聲音回答,仍然保持著昂揚的精神,「這可不好。你是個聰明的兄弟,普羅哈爾欽,你是普羅哈爾欽家的人!」齊莫維金有點模仿謝苗·伊凡諾維奇的腔調繼續說道,然後滿意地環顧四周。「你不要裝腔作勢!快放老實點,謝尼亞,放老實點!要不然,我就去報告,把什麼都講出來,我的好兄弟,你明白嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁