學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 卡拉馬佐夫兄弟 | 上頁 下頁
一二


  但是,有一個戴著頭巾、個子不高、面色慘白、身體羸瘦的小修士,追上客人們,打斷了地主那番雜亂無章的話。費多爾·巴夫洛維奇和米烏索夫站住了。修士極有禮貌地鞠了一個幾乎九十度的大躬,說道:

  「諸位到庵舍裡拜訪以後,院長敬請諸位先生到他那裡吃點東西。時間是一點鐘,不要過晚。請您也去。」他對馬克西莫夫說。

  「我一定遵命!」費多爾·巴夫洛維奇大聲說,對於這個邀請大為高興,「一定去。您知道,我們大家約定,在這裡一切都要按規矩辦事。……彼得·阿曆山德羅維奇,您去不去?」

  「還能不去麼?要不是為看一看他們這兒的各種習俗,我到這兒來幹什麼?我感到為難的,恰恰是我現在必須陪著您,費多爾·巴夫洛維奇。……」

  「是啊,德米特裡·費多羅維奇還沒有來。」

  「他要是爽約才好呢。您以為我對你們那套把戲,外加跟您在一塊兒作伴,會感到興趣麼?好吧,我們會去吃飯的,請您替我向院長道謝。」他朝小修士說。

  「不,我應當替諸位引路,去見長老。」修士回答說。

  「既然這樣,我就上院長那兒去,我現在就去。」地主馬克西莫夫嘟嘟囔囔地說。

  「院長現在很忙,不過隨您的便吧。……」修士遲疑地說。

  「小老頭真討厭,」在地主馬克西莫夫跑回修道院去以後,米烏索夫大聲說。

  「象封·佐恩一樣,」費多爾·巴夫洛維奇忽然說。

  「您只知道這類事情。……他為什麼象封·佐恩呢?你親眼看見過封·佐恩麼?」

  「看見過他的小像。雖然臉型不象,但是有一種說不出來的相象的地方。簡直是封·佐恩第二。我只要看見一回臉,就總也忘不了。」

  「也許是這樣;您在這方面是內行。不過有一點,費多爾·巴夫洛維奇,你自己剛才說過,我們約好按規矩辦事,你可要記住這一點。我先警告您,您要忍耐點兒。您如果又出洋相,我可不喜歡叫這裡的人把我和您同樣看待。……您瞧,他是怎樣的人,」他對修士說,「我就怕同他一塊兒去見體面人。」

  在修士沒有血色的嘴唇上隱現出一抹無言的微笑,多少還帶著一點狡獪的意味,然而他一句話也沒有回答,他的沉默顯然是出於自視清高的心情。米烏索夫更皺緊了眉頭。

  「讓這些人全都見鬼去吧,表面上永遠裝模作樣,實際上全是招搖撞騙,胡說八道!」他的腦子裡這樣想著。

  「我們到了,這就是庵舍!」費多爾·巴夫洛維奇大聲說,「圍牆擋道,大門緊閉。」

  他走到大門上邊和大門旁邊畫著的聖徒像前畫了幾個大十字。

  「人可要入國問禁,入鄉問俗啊。」他說。「這座庵舍裡有二十五位聖徒在修行,整天面面相覷,一塊兒吃白菜。女人一概不准走進這個大門,真真了不起。這是一點也不假。不過,我聽說長老也接見太太們,這是怎麼回事?」他忽然對修士說。

  「來的平民裡也有婦女,您瞧那邊,在回廊旁邊躺著,等候著。為上等社會的太太們專在回廊裡,不過還是在圍牆外面,修了兩間小屋,那幾個窗戶就是,長老在健康的時候,從裡面的一條通道走出來見她們,換句話說,還是在圍牆外面。現在就正有一位哈爾科夫來的地主太太,霍赫拉柯娃夫人,帶著一個病弱的女兒在等著見他。大概他已經答應接見她們了,雖然他近來身子極為衰弱,甚至偶爾在大眾前露露面都辦不到。」

  「這麼說,到底有一道缺口,可以從庵舍通到太太們那裡去。神父,您不要以為我有所指,我只是隨便說說罷了。您聽說沒有,在阿索斯不但不許婦女前來隨喜,而且一切女性,甚至連陰性的生物,象母雞,雌火雞,母牛等等,都根本不許存在。……」

  「費多爾·巴夫洛維奇,我要回去了,把您一個人扔在這兒,您沒有了我,一定會被人倒揪著手攆出去的,我預先警告您。」

  「這又礙你什麼事啦,彼得·阿曆山德羅維奇。您瞧,」他忽然喊著,走進庵舍圍牆裡,「你們瞧,他們住在多麼美麗的玫瑰花叢裡啊!」

  真的,雖然現在並沒有玫瑰花,可是有許多稀奇的、美麗的秋花,只要可以栽植的地方,全都栽滿了。顯然有內行人在蒔弄。在教堂的圍牆周圍,墓地中間,都開闢了花壇。長老修道室所在的那所有門廊的木板平房四周,也都栽滿了花卉。

  「以前的長老瓦爾索諾菲在世時,有沒有這些東西?聽說那位長老不喜歡美麗的東西,時常甚至會跳起來用手杖打女人。」費多爾·巴夫洛維奇在邁上臺階的時候說。

  「瓦爾索諾菲長老有時的確顯得好象有點癲狂,不過,大家的傳說多半是胡說八道。他從來沒有用手杖打過任何人。」小修士回答說。「現在,先生們,請等一會兒,我去通報一下。」

  「費多爾·巴夫洛維奇,我再一次提醒您自己答應過的條件,聽見沒有。請您自加檢點,要不然我可要對您不起。」米烏索夫趕緊又低聲說了一句。

  「我真莫名其妙, 您幹嗎著這麼大的急, 」費多爾·巴夫洛維奇嘲笑著說,「是不是擔心所犯的罪孽?據說,他一看眼睛,就知道哪一個人為什麼事來的。可您何必把人們的話這樣當真?您這位巴黎人,先進的人士,您真叫人奇怪,真的!」

  還沒容米烏索夫回答這些諷刺話,已經有人來請他們進去了。他進去的時候,有點感到激怒。……

  「嗯,現在我自己可以料到,我會生氣,爭辯,……發起脾氣來,既降低身分,又貶低原則。」他腦海裡閃過了這個念頭。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁