學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱與被損害的人 | 上頁 下頁
一三三


  「不過,我還是不能離開你,萬尼亞!」她用她的小臉蛋貼著我的臉,說道,「就算外公不在了,我也不能跟你分開。」

  全家上下都給內莉的這次舊病復發嚇壞了。我把她的種種夢幻告訴了大夫,並斬釘截鐵地問他,他到底對她的病怎麼看。

  「暫時還無可奉告,」他一邊考慮一邊答道,「眼下我還在猜測、思考和觀察,但是……一切都不能肯定。總的說,要康復是不可能的。她一定會死。這話我沒有告訴他們,因為您硬要我說,我就說了,但是我很後悔,我建議明天進行一次會診。會診以後這病會有轉機也說不定。但是,我很可憐這小姑娘,就像可憐我的女兒一樣……多可愛,多可愛的小姑娘啊!瞧她的腦子多活躍呀!」

  尼古拉·謝爾蓋伊奇尤其著急。

  「萬尼亞,我想到這麼一個主意,」他說,「她非常喜歡花。你猜怎麼著?等她明天一醒過來,咱們就用鮮花來迎接她,就像她今天說的她和那個亨裡希把房間佈置起來歡迎她媽媽一樣……瞧她說這話的時候多激動呀……"

  「就因為太激動嘛,」我回答,「激動現在對她有害……」

  「不錯,但是愉快的激動是另一回事!要相信,餘愛的,要相信我的經驗,愉快的激動是不要緊的;愉快的激動甚至能包治百病,有利於健康……"

  一句話,老爺子想出來的這主意把他自己完全迷住了,他一想到答主意就得意非凡。要不同意他的想法是不可能的。我問了大夫的意見,但是大夫還沒來得及考慮好,老爺子已經一把抓起自己的帽子,跑出去辦這事去了。

  「告訴你吧,」他臨走時對我說,「離這兒不遠有個花洞子;這花洞子很闊氣。花匠們出售鮮花,可以上那買,而且非常便宜!……甚至便宜得讓人吃驚!你可以把這事跟安娜·安德烈耶芙娜打個招呼,要不她會馬上生氣的,怪我亂花錢……嗯,就這麼回事,朋友:你現在上哪?你不是完稿了嗎,幹嗎還要急著回家?就住我們這兒吧,在樓上,在那間亮堂堂的小房間裡:記得嗎,跟從前一樣。你的床墊和床——一切都保持原樣,沒動過。你會像法國國王一樣睡得又甜又香的。怎麼樣?別走啦。明天早點兒醒,等花一拿來,咱倆就在八點前把整個房間佈置好。娜塔莎會來幫忙的:要知道,她的審美力比咱倆都強……嗯,你同意嗎?願意在這裡住一宿嗎?」

  終於決定了,我留在這裡過夜。老爺子把買花的事辦妥了。大夫和馬斯洛博耶夫也告辭走了。伊赫梅涅夫家睡得早,十一點就睡了。臨走時,馬斯洛博耶夫若有所思,他有話要跟我說,但是決定推遲到下一回再說。我向兩位老人道別後就上樓到我從前住過的那間亮堂堂的小房間裡去了,使我驚奇的是我又在那裡看見了他。他正坐在小桌旁翻閱一本書,在等我。

  「半道上又回來了,萬尼亞,我想,還不如現在說好。坐。你知道嗎,這事真渾,真讓人惱火……」

  「到底是什麼事?」

  「你那公爵真是個卑鄙小人,還在兩星期前就把我氣得夠嗆;氣得我到現在還一肚子氣。」

  「怎麼,怎麼回事?難道你跟公爵還有來往?」

  「哼,瞧你現在說的:『怎麼,怎麼回事?』倒像上帝知道是怎麼回事似的。你呀,萬尼亞老弟,你就跟我那亞曆山德拉·謝苗諾芙娜一樣,總之,跟那些討厭的娘們沒兩樣……我最討厭娘們了!……一聽見烏鴉叫——立刻就『怎麼,怎麼回事?』」

  「你別生氣嘛。」

  「我壓根兒沒生氣,萬事應當看得平平常常,不要誇大……真是的。」

  他沉默了一會兒,好像還在生我的氣。我沒跟他打岔。

  「我說夥計,」他又開口道,「我發現了一條線索……就是說,其實根本沒有發現,也沒有任何線索,僅僅是我覺得這樣罷了……就是說,我根據某些想法推斷出,內莉……也許是……總之一句話,也許是公爵的合法的女兒。」

  「你說什麼!」

  「啊呀,馬上又吼起來了:『你說什麼!』跟這些人就沒法說話!」他使勁揮了揮手,叫道。「我難道跟你說什麼肯定的東西了嗎,你這個不動腦筋的人?我跟你說她是已經證實了的公爵的合法的女兒了嗎?我有沒有說過這話?……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁