學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 白癡 | 上頁 下頁
一七四


  「媽媽,請允許我說,要知道在這樣的事情上我自己也有關係:這是決定我命運的非常時刻(阿格拉婭正是這樣說的),我自己也想知道,此外,我很高興能當著大家的面……請允許問您,公爵,如果您『懷有這樣的意圖』,那麼您究竟打算用什麼來使我得到幸福呢?」

  「我不知道,真的,阿格拉婭·伊萬諾夫娜,怎麼回答您;這……這回答什麼好呢?再說……有這個必要嗎?」

  「您好像不好意思了,氣也喘不過來了;您休息一下,養精蓄銳;喝杯水吧;馬上就會給您送來的。」

  「我愛您,阿格拉婭·伊萬諾夫娜,我非常愛您;我只愛您一個人……請別開玩笑,我非常愛您。」

  「但是,這可是件重要的事;我們不是孩子,應該認真看待……現在請費心解釋一下,您的財產情況怎麼樣?」

  「去-去-去,阿格拉婭,你說什麼呀!這不行,不行……」伊萬·費奧多羅維奇驚慌得喃喃嘀咕著。

  「丟人!」葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜大聲嘟噥說。

  「她瘋了!」亞曆山德拉也大聲嘀咕道。

  「財產……也就是說錢?」公爵驚訝地說。

  「正是。」

  「我有……我現在有13萬5幹盧布,」公爵漲紅了臉,喃喃說。

  「就這些。」阿格拉婭一點也不臉紅,大聲和公然地表示驚訝說,「不過,沒關係;特別是如果節省些……您打算做事嗎?」

  「我想通過考試去當家庭教師……」

  「非常合適;當然,這會增加我們的錢財,您打算當一名錦衣侍衛嗎?」

  「錦衣侍衛?我從來沒有想過這個,但是……」

  但這時兩個姐姐忍不住卟哧笑了出來。阿傑萊達早就已經發覺,阿格拉婭那回動的臉容是一種變象,表明很快就將發出抑制不住的笑聲,而暫時她正竭盡全力克制著。阿格拉婭本來還威嚴地瞥了一眼放聲大笑的兩個姐姐,但自己也未能再忍1秒鐘,便發出了極為瘋狂的、近乎歇斯底里的哈哈大笑;最後,她跳起身,跑出了房間。

  「我就知道,只有一陣笑聲,沒有別的!」阿傑萊達大聲說,「從一開始,從送刺蝟起就是這樣。」

  「不,我可不允許這樣,我不允許!」葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜忽然怒火勃發,很快跟著阿格拉婭奔去。兩位姐姐也立即跟在她身後跑去。房間裡剩了公爵和一家之長。

  「這個,這個……你能想像這類事嗎,列夫·尼古拉伊奇?」將軍生硬地說,顯然,他自己也不明白,他想說什麼,「不,當真說,當真說,能想像嗎?」

  「我看得出來,阿格拉婭·伊萬諾夫娜是在取笑我,」公爵憂鬱地回答說。

  「等一等,老弟;我去一下,你等一等……因為……你哪怕給我解釋一下,列夫·尼古拉伊奇,哪怕說明一下:這一切是怎麼發生的,這一切,這麼說吧,在總體上究竟意味著什麼?老弟,你自己也會同意,我是父親;畢竟是做父親的,可卻一點也不明白;所以你哪怕給我說明一下。」

  「我愛阿格拉婭·伊萬諾夫娜;她知道這一點,而且……好像早就知道了。」

  將軍聳了聳肩。

  「真奇怪,真奇怪……你很愛她嗎?」

  「很愛。」

  「對我來說,這一切真令人奇怪,真令人奇怪。也就是說,這麼出乎意料和突然襲擊,以至……你知道嗎,親愛的,我不是說財產(雖然我期望過你有更多的財產),但是……對我來說女兒的幸福……說到底……你是否有能力……這麼說嗎,締造這種……幸福?還有……還有……這究竟是怎麼回事:從她來說這是開玩笑還是當真?也就是說,不是你而是她?」

  從門後傳來了亞曆山德拉·伊萬諾夫娜的聲音:在喊爸爸。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁