學達書庫 > 陀思妥耶夫斯基 > 白癡 | 上頁 下頁 |
六〇 |
|
「我什麼都不知道,納斯塔西婭·費利帕夫娜,我什麼世面也沒見過,您說得對,但是我……我認為,是您將使我而不是我將使您獲得名譽。我是個無足輕重的人,而您受過許多痛苦,並從這樣的地獄裡走出來卻純潔無暇,這是很不簡單的。您何必感到羞愧,還想跟羅戈任走?這是狂熱……您把7萬盧布還給了托茨基先生,並且說這裡所有的一切,您全要拋棄,這裡是誰也做不到這一點的。我……愛……您,納斯塔西婭·費利帕大娜。我要為您而死,納斯塔西婭·費利帕夫娜,我不許任何人講您的一句壞話,納斯塔西婭·費利帕夫娜……如果我們窮,我會去工作的,納斯塔西婭·費利帕夫娜……」 在公爵講最後幾句話時,可以聽到費爾迪先科、列別傑夫發出的嘻嘻竊笑,連將軍也不知怎麼很不滿意地暗自咳了一聲。普季岑和托茨基無法不笑,但克制住了。其餘的人簡直驚訝得張大了嘴。 「……但是,我們也許不會貧窮,而會很富有,納斯塔西婭·費利帕夫娜,」公爵依然用膽怯的聲音繼續說,「不過,我還不能肯定,遺憾的是,一整天了,到目前為止我還什麼都沒能打聽到,但我在瑞士收到了一位薩拉茲金先生從莫斯科寄來的信,他通知我,似乎我能得到很大一筆遺產。就是這封信。」 公爵真的從口袋裡掏出了信。 「他不是在說胡話吧?」將軍咕噥著說,「簡直就是一所真正的瘋人院!」 接下來有一瞬間是沉默。 「您,公爵,好像說,是薩拉茲金給您寫的信?」普季岑問,「這在他那個圈子裡是很有名的人,這是個很有名的事務代理人,如果確實是他。通知您、那您完全可以相信的。所幸我認得他的簽字,因為不久前我跟他打過交道……如果您給我看一下,也許,我能告訴您什麼。」 公爵顫動著雙手,默默地遞給他信件。 「是怎麼回事?怎麼回事?」將軍豁然大悟,像個瘋子似的望著大家,「難道真有遺產嗎?」 大家都把目光盯著正在看信的普季岑身上。大家的好奇心增添了新的強大的推動力:費爾迪先科坐不住了;羅戈任困惑不解地望著,很不放心地把目光一會兒投向公爵,一會又移到普季岑身上。達裡婭·阿列克謝耶夫娜如坐針氈般地等待著。連列別傑夫也忍不住了,從他坐著的角落裡走出來,把身子彎得低低的,從普季岑肩後探看著信件,他那副樣子就像擔心人家為此而給他一拳似的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |