學達書庫 > 屠格涅夫 > 父與子 | 上頁 下頁
五十五


  「如果我非常愛他……不,即使如此,我也不嫁。」

  「啊,不是這樣嘛!」阿爾卡季高聲說道。過了一小會兒他又說:「為什麼不願嫁他呢?」

  「因為關於這種不平等的婚姻早就有過歌謠。」

  「大概您想淩駕於別人,或者……」

  「哦,不!我幹嗎要淩駕於別人?相反,我準備順從。只是不平等的日子不好受。既尊重自己,也順從別人,這我理解,這是幸福。但作為一個依賴別人的人……不,這樣的日子我過夠了。」

  「這樣的日子過夠了,」阿爾卡季跟著卡捷琳娜說。「是的,是的,」他往下發揮,「無怪乎您和安娜·謝爾蓋耶芙娜同一血統,具有同樣的獨立性格,不過這種性格在您說來比較隱蔽而已。我相信您絕不第一個表露自己的感情,不管這種感情是多麼強烈,多麼神聖……」

  「能不這樣嗎?」卡捷琳娜問。

  「您倆一樣地聰慧,您的性格至少與您姐姐一樣……」

  「請不要拿我跟姐姐作比,」卡捷琳娜立刻打斷他的話,「那樣比,我就處於不利地位了。您似乎忘了,我姐姐又漂亮、又聰明,又……尤其對您而言,阿爾卡季·尼古拉伊奇,不應說這樣的話,並且帶著這樣嚴肅的神色。」

  「您說『尤其對您而言』,這是什麼意思?您從何得出結論,說我在討好呢?」

  「當然是的。」

  「您是這麼想的?但要是我說的全都是真的,而且還沒有來得及充分表達呢?」

  「我不懂您的意思。」』

  「不懂?啊,我現在看出來了,我過高地稱讚了您的洞察力。」

  「怎麼說?」

  阿爾卡季掉頭看別處,一句話也沒回答。卡捷琳娜找出剩在籃子裡的麵包屑來拋給麻雀,但她使的氣力太大,麻雀不及啄食就被嚇走了。

  「卡捷琳娜·謝爾蓋耶芙娜!」阿爾卡季忽又說道,「就您而言這都無所謂,但您應知道,在這世界上,任何人,不單是您姐姐,在我心目中都無法替代您。」

  他說罷站起身,匆匆走開了,像是被他自己的話嚇壞了。

  卡捷琳娜的手連同籃子掉落到膝蓋上。她久久地凝視著阿爾卡季的背影,臉上泛起了一圈紅暈;嘴沒笑,然而烏黑的眸子流露著驚疑和某種難以言明的奇妙神色。

  「你一個人嗎?」從旁響起了安娜·謝爾蓋耶芙娜的聲音,「我還以為你是和阿爾卡季一塊兒來花園的哩。」

  卡捷琳娜慢悠悠地把目光移到她姐姐身上,(她穿得那麼漂亮,甚至是那麼考究,此時正站在小徑上用她張開的陽傘傘尖輕輕撩撥菲菲的耳朵,)不慌不忙地答道:

  「我一個人。」

  「這我已看見了,」她姐姐笑著說,「那麼,他回他自己的房間去了?」

  「是。」

  「你們在一塊兒讀書的嗎?」

  「是。」

  安娜·謝爾蓋耶芙娜托起卡捷琳娜的臉。

  「但願你們沒有吵嘴?」

  「沒有。」卡捷琳娜輕輕推開姐姐的手。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁