學達書庫 > 屠格涅夫 > 初戀 | 上頁 下頁
十七


  16

  午飯後,客人們又聚集在廂房裡。公爵小姐出來招待他們了。所有的常客都到了,一個也不缺,就象那頭一個我難以忘懷的傍晚一樣。甚至連尼爾馬茨基也居然來了;馬依達諾夫這天來得最早,他帶來了幾首新的詩作。方特遊戲又開始了,但再也沒有以前那樣的怪誕不經的舉動了,大家不胡鬧,也不吵吵嚷嚷的——茨岡人的氣質消失了。齊娜依達使我們的聚會增添了新的情趣。我以少年侍衛的權利坐在她旁邊。順便說說,她曾建議玩遊戲受罰的人要講一個自己的夢。

  但這個辦法不行,夢不是講得枯燥乏味(別洛夫佐羅夫夢見他用鯽魚餵養自己的馬,那匹馬的頭是木制的),就是講得不自然,胡編亂造……馬依達諾夫給我們講一個完整的故事:裡面有塞穴、彈七弦琴的天使和會講話的花朵,還有遠遠傳來的聲音……但齊娜依達不讓他講完。

  「假如都講編造的故事,」她說,「那就讓每個人講一件必須虛構的事吧。」

  別洛無佐羅夫又輪到第一個講。這個年輕的驃騎兵發窘了。

  「我什麼也編造不出來!」他揚聲叫道。

  「別婆婆媽媽的!」齊娜依達插嘴說。「嗯,您就想像一下,比方說,您已經結婚了,給我們講講您跟尊夫人一起是怎樣過日子的。您要把她鎖在家裡嗎?」

  「我要把她鎖在家裡。」

  「您要跟她待在一起嗎?」

  「我一定要跟她待在一起。」

  「那就好得很。嗯,要是這種生活她感到厭煩了,對您不忠實了呢?。

  「我就殺死她。」

  「倘若她逃跑了呢?」

  「我會去追趕她,仍然要殺死她。」

  「是這樣。嗯,假定說我是您的妻子,那您怎麼辦?」

  別洛夫佐羅夫不作聲了。

  「我會自殺……」齊娜依達不禁笑了起來。

  「我知道,您的故事不會長的。」

  第二個輪到齊娜依達。她翹首仰望著天花板,沉思起來了。

  「現在請聽著,」她終於開腔了,「這個故事是我虛構的。

  請你們想像一座富麗堂皇的宮殿,在一個夏夜舉行著奇妙盛大的舞會。舞會是由一位年輕的女王主持的。到處是黃金、大理石、水晶、絲綢、燈火、鑽石、鮮花、熏香,以及一切精心安排的豪華場面……」「您喜歡豪華嗎?」盧申打斷了她的話頭。

  「豪華是美的,」她答道,「凡是美的東西我都喜歡。」

  「您喜歡比美更可愛的東西嗎?」他問道。

  「您問得很妙,不過我不懂您的意思。別打岔。總之舞會是豪華隆重的。這天嘉賓雲集,他們都年輕、漂亮、勇敢,他們都神魂顛倒地愛上了女王。」

  「嘉賓中沒有女的嗎?」馬列夫斯基問道。

  「沒有……或者等一會兒——會有的。」

  「都不漂亮嗎?」

  「也很嫵媚動人……不過男人們都愛上了女王,她亭亭玉立,婀娜多姿……她那烏黑的頭髮上戴了一頂小小的金皇冠。」

  我瞥了一下齊娜依達,在這一瞬間我覺得她似乎比我們大家高貴得多,從她那潔白的腦門上,從她那凝然不動的眉宇間顯露出多麼明達的智慧,無限的權威,我不禁暗暗思量:

  「你自己就是那位女王!」

  「大家都簇擁著她」齊娜依達繼續往下說,「每個人都對她阿諛奉承,大獻殷勤。」

  「她喜歡阿諛奉承嗎?」盧申問道。

  「多麼叫人討厭,總是打岔……誰不喜歡阿諛奉承?」

  「還有最後一個問題?」馬列夫斯基說,「女王有丈夫嗎?」

  「這我倒沒有想過。不,為什麼要有丈夫呢?」

  「當然羅,」馬列夫斯基接著她的話說,「為什麼要有丈夫呢?」

  「Silence!①」馬依達諾夫揚聲叫道,他的法語說得很蹩腳。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁