學達書庫 > 泰戈爾 > 遊思集 | 上頁 下頁 |
一 |
|
你無影無蹤地向前奔湧,永恆的遊思,哪裡有你無形的衝擊,哪裡死水般的空間便會蕩起粼粼的波光。 是不是你的心兒神往著那在不可估量的寂寞裡向你呼喚的愛人? 你纏結的髮辮散落,飄揚成暴風雨般的紛亂;你前行的路上火珠滾滾,猶如碎裂的項鍊落下串串火星,這是不是就因為你心情急迫,步履匆促? 你疾行的步履把世界的塵土吻得甜美芬芳,把腐朽之物掃蕩殆盡;你舞蹈的四肢是暴風雨的中心,把死亡的聖霖嘩嘩地搖落到生命之上,使生命萬象更新。 假如你在突如其來的厭倦中停歇片刻,世界將隆隆地滾成一團,滾成一個障礙,阻止自己的前進;那麼,即便最細微的塵埃,也會由於難以忍受的沉悶而劃破無涯的天際。 光明的鐲子戴在你那看不見的腳上,那搖響的節奏使我的思想充滿活力。 它們迴響在我心臟的搏動中,我全身的血液裡激蕩起古老海洋的頌歌。 我聽見雷鳴般的浪潮奔湧著,把我的生命從這個世界沖到另一個世界,從這種形式變成另一種形式;我聽見它們在悲歎和歡歌中,拋撒起無數飛濺的禮物,把我的軀體四處漂散。 浪濤高卷,疾風怒號,這一葉扁舟如願地在風浪裡舞蹈,我的心兒! 請把聚斂的財寶委棄在海岸上,揚起風帆,越過這深不可測的黑暗,朝著無限的光明駛去吧。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |