學達書庫 > 泰戈爾 > 泰戈爾抒情詩選 | 上頁 下頁 |
你來到我的窗口 |
|
哦,婦人,你是誰? 腳步兒輕輕, 來到我開著的窗口。 我獨自默坐, 見西天夕陽裡 有凝神對望的秀目。 路途漫漫, 你羅裙的快樂的香氣 散落在沉沉的幽暗。 你前額垂著一綹亂髮, 走出流螢明滅的林莽 你何時來到我窗前? 你將無數個村落的甜眠、 行人斷絕的山道的幽靜、 遼闊的平原上昏黃的燈光、 村姑走盡的河埠的黑暗中 汩汩流淌的河水的微語 帶到我的身旁。 你還攜來卵石偃臥的 紆曲的海岸的足上 安然入睡的細浪的夢。 你恬靜的腳鐲 注滿茂密的枝葉間 歸於沉寂的鳥兒的歌鳴。 你用柔軟的手 把夕暉抹在我的鬢角。 你送來一切工作的句號—— 真真假假、好壞不一的 全部終結的韻律, 黃昏之河隱逝的曲調。 你的紗麗飄起的邊緣 拂著我的頭髮,我的胸口, 我仿佛消溶於虛空。 你死滅一樣的眼睛 定定地瞅著我的臉, 我心裡忽暗忽明。 你像往日那樣 在我的書案上 右手放下一盞華燈—— 書齋頃刻之間 仿佛是在夜的河畔 繁星的光芒的叢林。 今日我居室的周遭 莫不是來了天海的仙子 身著湛藍的霓衣? 今日我的門首 無始的夜闌默不作聲, 睜大了眼睛望著你。 此刻,半個世界 捧著浸透冥黑的 無盡的停歇和沉靜的快樂, 出現在我窗口, 站在白晝的終點—— 為你演唱一支歌。 你目不轉睛地 仰望著北斗星座, 仰望著宇宙的空茫。 哦,婦人,你是誰? 你邁著無聲的腳步走出昏暗, 走進我書屋裡衷曲的回蕩。 走過漫長的海岸, 走過空寂的河湄, 走過綠原上的阡陌, 走過熟睡的門戶, 走過毗連的市鎮, 走過寧靜的村落—— 長長的飄動的髮絲 拍擊著林中的寒風, 你出人意料突兀來臨, 把悠遠的諸國歷代 積累的種類繁多的歌謠 送入我的窗櫺。 哈查裡巴格1903.3 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |