學達書庫 > 莎士比亞 > 終成眷屬 | 上頁 下頁 |
第四場 |
|
〖羅西昂。伯爵夫人府中一室〗 伯爵夫人及管家上。 伯爵夫人:唉!你就這樣接下了她的信嗎?你不知道她留給我一封書信,就是表示要不別而行嗎?再念一遍給我聽。 管家:(讀) 為愛忘畛域,致觸彼蒼怒, 赤足禮聖真,懺悔從頭誤。 沙場有遊子,日與死為伍, 莫以薄命故,甘受鋒鏑苦。 還君自由身,棄捐勿複道! 慈母在高堂,歸期須及早。 為君注瓣香,祝君永康好, 揮淚乞君恕,離別以終老。 伯爵夫人:啊,在她的最溫婉的字句裡,是藏著多麼尖銳的刺!裡那多,你問也不問一聲仔細就讓她這樣去了,真是糊塗透頂了。我要是能夠當面用話勸勸她,也許可以使她打消原來的計劃,現在可來不及了。 管家:小的真是該死,要是把這封信昨夜就送給夫人,也許還可以把她追回來,現在就是去追也是白追的了。 伯爵夫人:哪一個天使願意祝福這個無情無義的丈夫呢?像他這樣的人,是終身不會發達的,除非因為上蒼喜歡聽她的禱告,樂意答應她的祈願,才會赦免他那彌天的大罪。裡那多,趕快替我寫信給這位好妻子的壞丈夫,每一字每一句都要證明她的賢德,來反襯出他自己的薄情;我心裡的憂慮悲哀,雖然他一點不曾感覺到,你也要給我切切實實地寫在信上。儘快把這封信寄出去,也許他聽見了她已經出走,就會回到家裡來;我還希望她知道他已經回來,純潔的愛情也會領導她重新回來。我分別不出他們兩個人之中,誰是我所最疼愛的。快去把送信人找來。我的心因憂傷而沉重,年齡使我變成這樣軟弱,我不知道應該流淚呢,還是向人訴述我的悲哀。(同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |