學達書庫 > 莎士比亞 > 約翰王 | 上頁 下頁
第六場


  〖史溫斯丹庵院附近的廣場〗

  庶子及赫伯特自相對方向上。

  赫伯特:那邊是誰?喂,報出名來!快說,否則我要放箭了。

  庶子:一個朋友。你是什麼人?

  赫伯特:我是英格蘭方面的。

  庶子:你到哪裡去?

  赫伯特:那幹你什麼事?你可以問我,為什麼我不可以問你?

  庶子:你是赫伯特吧?

  赫伯特:你猜得不錯;我可以相信你是我的朋友,因為你這樣熟識我的聲音。你是誰?

  庶子:隨你以為我是誰都行;要是你願意抬舉我的話,你也可以把我當作普蘭塔琪納特家的旁系子孫。

  赫伯特:好壞的記性!再加上模糊的夜色,使我有眼無珠,多多失禮了。英勇的戰士,我的耳朵居然會辯別不出它所熟悉的聲音,真要請你原諒。

  庶子:算了,算了,不用客氣。外邊有什麼消息?

  赫伯特:我正在這黑夜之中東奔西走,尋找您哩。

  庶子:那麼閒話少說,什麼消息?

  赫伯特:啊!我的好殿下,只有一些和這暮夜相稱的黑暗、陰鬱、驚人而可怖的消息。

  庶子:讓我看看這惡消息所造成的傷口吧;我不是女人,不會見了它發暈的。

  赫伯特:王上恐怕已經誤服了一個寺僧的毒藥;我離開他的時候,差不多已經不能言語。我因為怕你突然知道了這件事情,不免手忙腳亂,所以急忙出來報告你這個噩耗,讓你對於這番意外的變故可以有個準備。

  庶子:他怎麼服下去的?誰先替他嘗過?

  赫伯特:一個寺僧,我告訴你;一個蓄意弑君的奸徒;他嘗了一口藥,不一會兒,他的臟腑就突然爆裂了。王上還會說話,也許還可以救治。

  庶子:你離開王上的時候,有誰在旁邊看護他?

  赫伯特:呀,你不知道嗎?那些貴族們都回來了,他們還把亨利親王也帶著同來。王上聽從亨利親王的請求,已經寬恕了他們;他們現在都在王上的左右。

  庶子:抑制你的憤怒,尊嚴的上天,不要叫我們忍受我們所不能忍受的打擊!我告訴你,赫伯特,我的軍隊今晚經過林肯沼地的時候,被潮水卷去了一半;我自己騎在馬上,總算逃脫了性命。你先走吧!帶我見王上去;我怕他等不到見我一面,就已經死了。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁