學達書庫 > 莎士比亞 > 雅典的泰門 | 上頁 下頁 |
第三幕 第一場 |
|
〖雅典。路庫勒斯家中一室〗 弗萊米涅斯在室中等候;一僕人上。 僕人:我已經告訴我家大爺說你在這兒;他就來見你了。 弗萊米涅斯:謝謝你,大哥。 路庫勒斯上。 僕人:這就是我家大爺。 路庫勒斯:(旁白)泰門大爺的一個僕人!一定是送什麼禮物來的。哈哈,一點不錯;我昨天晚上夢見銀盤和銀瓶哩。弗萊米涅斯,好弗萊米涅斯,承蒙你光降,不勝歡迎之至。給我倒些酒來。(僕人下)那位尊貴的、十全十美的、寬宏大量的雅典紳士,你那慷慨的好主人好嗎? 弗萊米涅斯:他身體很好,先生。 路庫勒斯:我很高興他身體很好。你那外套下面有些什麼東西,可愛的弗萊米涅斯? 弗萊米涅斯:不瞞您說,先生,那不過是一隻空匣子;我奉我家大爺之命,特來請您把它填滿了;他因為急用,需要五十個泰倫,所以叫我來向您商借,他相信您一定會毫不躊躇地幫助他的。 路庫勒斯:哪,哪,哪哪!「相信我一定會幫助他」,他這樣說嗎?唉!好大爺,他是一位尊貴的紳士,就是太愛擺闊了。我好多次陪他在一塊兒吃中飯,打算勸勸他;晚上再去陪他吃晚飯,也是為著勸他不要太浪費;可是他總不肯聽人家的勸,也不因為我一次次地上門而有所覺悟。哪一個人沒有幾分錯處,他的錯處就是太老實了;我也這樣對他說過,可是沒有法子改變他的習性。 僕人持酒重上。 僕人:大爺,酒來了。 路庫勒斯:弗萊米涅斯,我一向知道你是個聰明人。喝杯酒吧。 弗萊米涅斯:多承大爺謬獎。 路庫勒斯:我常常注意到你的脾氣很和順勤勉,憑良心說,你是很懂得道理的;你也從來不偷懶,這些都是你的好處。(向僕人)你去吧。(僕人下)過來,好弗萊米涅斯,你家大爺是位慷慨的紳士;可是你是個聰明人,雖然你到這兒來看我,你也一定明白,現在不是可以借錢給別人的時世,尤其單單憑著一點交情,什麼保證都沒有,那怎麼行呀?這兒有三毛錢你拿了去;好孩子,幫幫忙,就說你沒有看見我就是了。再會。 弗萊米涅斯:世事的變遷,人情的變幻,竟會一至於此嗎?滾開,該死的下賤的東西,回到那崇拜你的人那兒去吧!(將錢擲去。) 路庫勒斯:嘿!原來你也是個傻子,這才是有其主必有其僕。(下。) 弗萊米涅斯:願你落在鐵鍋裡和著熔化了的錢活活地熬死,你這惡病一樣的朋友!難道友誼是這樣輕浮善變,不到兩天工夫就換了樣子嗎?天啊!我的心頭充塞著我主人的憤怒。這個奴才的腸胃裡還有我家主人賞給他吃的肉,為什麼這些肉不跟他的良心一起變壞,化成毒藥呢?他的生命一部分是靠著我家主人養活的;但願他害起病來,臨死之前多挨一些痛苦!(下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |