學達書庫 > 莎士比亞 > 一報還一報 | 上頁 下頁 |
第三場 |
|
〖獄中另一室〗 龐貝上。 龐貝:我在這裡倒是很熟悉,就像回到妓院裡一樣。人們很可能錯認這是咬弗動太太開的窯子,因為她的許多老主顧都在這兒。頭一個是紈袴少爺,他借了人家一筆債,是按實物付給的——全是些廢紙和生薑——折合一百九十七鎊;可是脫手的時候才賣了五馬克現錢;這也是沒辦法的事,因為當時生薑趕上滯銷,愛吃姜的老婆子們全都死了。還有一個舞迷少爺,是讓錦繡商店的老闆告下來的,前後共欠桃紅色緞袍四身,這會兒他可成為衣不蔽體的叫化子了。還有傻大爺,風流哥兒,賈黃金,喜歡拿刀動劍的磁公雞,專給人閉門羹吃的浪蕩子,在演武場上顯手段的快馬先生,周遊列國、衣飾闊綽的鞋帶先生,因為醉酒鬧事把白乾紮死的燒酒大爺……此外還有不知多少;原來都是揮金如土的闊少,這會兒只能向囚窗外面的過路人哀求施捨了。 阿伯霍遜上。 阿伯霍遜:小子,去把巴那丁帶來! 龐貝:巴那丁大爺!您現在應該起來殺頭了,巴那丁大爺! 阿伯霍遜:喂,巴那丁! 巴那丁:(在內)他媽的!誰在那兒大驚小怪?你是哪一個? 龐貝:是你的朋友劊子手。請你好好地起來,讓我們把你殺死。 巴那丁:(在內)滾開!混帳東西,給我滾開!我還要睡覺呢。 阿伯霍遜:對他說他非趕快醒來不可。 龐貝:巴那丁大爺,請你醒醒吧,等你殺過了頭,再睡覺不遲。 阿伯霍遜:跑進去把他拖出來。 龐貝:他來了,他來了,我聽見他的稻草在響了。 阿伯霍遜:斧頭預備好了嗎,小子? 龐貝:預備好了。 巴那丁上。 巴那丁:啊,阿伯霍遜!你來幹嗎? 阿伯霍遜:老實對你說,我要請你趕快祈禱,因為命令已經下來了。 巴那丁:混帳東西,老子喝了一夜的酒,現在怎麼能死去? 龐貝:啊,那再好沒有了,因為你喝了一夜的酒,到早上殺了頭,你就可以痛痛快快睡他一整天了。 阿伯霍遜:瞧,你的神父也來了,你還以為我們在跟你開玩笑嗎? 公爵仍作教士裝上。 公爵:聞知尊駕不久就要離開人世,我因為被不忍之心所驅使,特地前來向你勸慰一番,我還願意跟你一起祈禱。 巴那丁:師傅,我還不想死哩;昨天晚上我狂飲了一夜,他們要我死,我可還要從容準備一下,儘管他們把我腦漿打出都沒用。無論如何,要我今天就死我是不答應的。 公爵:噯喲,這是沒有法想的,你今天一定要死,所以我勸你還是準備走上你的旅途吧。 巴那丁:我發誓不願在今天死,什麼人勸我都沒用。 公爵:可是你聽我說。 巴那丁:我不要聽,你要是有話,到我房間裡來吧,我今天一定不走。(下。) 獄吏上。 公爵:不配活也不配死,他的心腸就像石子一樣!你們快追上去把他拖到刑場上去。(阿伯霍遜、龐貝下。) 獄吏:師傅,您看這犯人怎樣? 公爵:他是一個毫無準備的傢伙,現在還不能就讓他死去;叫他在現在這種情形之下糊裡糊塗死去,是上天所不容的。 獄吏:師傅,在這兒監獄裡有一個名叫拉戈靜的著名海盜,今天早上因為發著厲害的熱病而死了,他的年紀跟克勞狄奧差不多,鬚發的顏色完全一樣。我看我們不如把這無賴暫時放過,等他頭腦明白一點的時候再把他處決,至於克勞狄奧的首級,可以把拉戈靜的頭割下來頂替,您看好不好? 公爵:啊,那是天賜的機會!趕快動手,安哲魯預定的時間快要到了。你就依此而行,按照命令把首級送去驗看,我還要去勸這個惡漢安心就死。 獄吏:好師傅,我一定就這麼辦。可是巴那丁必須在今天下午處死,還有克勞狄奧卻怎樣安置呢?假使人家知道他還活著,那我可怎麼辦? 公爵:就這麼吧,你把巴那丁和克勞狄奧兩人都關在秘密的所在,在太陽對世界的另一半照臨兩次之前,你就可以平安無事。 獄吏:我一切都信託著您。 公爵:快去吧,首級割了下來,就去送給安哲魯。(獄吏下)現在我要寫信給安哲魯,叫獄官帶去給他;我要對他說我已經動身回來,進城的時候要讓全體人民知道;他必須在城外九哩的聖泉旁邊接我,在那邊我要不動聲色,一步一步去揭露安哲魯的罪惡。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |