學達書庫 > 莎士比亞 > 溫莎的風流娘兒們 | 上頁 下頁
第一幕 第四場(2)


  桂嫂:我很高興他今天這麼安靜,要是他真的動起怒來,那才會吵得日月無光呢。可是別管他,我一定盡力幫你家少爺的忙;不瞞你說,這個法國醫生,我的主人——我可以叫他做我的主人,因為你瞧,我替他管屋子,還給他洗衣服、釀酒、烘麵包、掃地擦桌、燒肉烹茶、鋪床疊被,什麼都是我一個人做的——

  辛普兒:一個人做這麼多事,真太辛苦啦。

  桂嫂:你替我想想,真把人都累死了,天一亮就起身,老晚才睡覺;可是這些話也不用說了,讓我悄悄地告訴你,你可不許對人家說,我那個東家他自己也愛著培琪家小姐;可是安的心思我是知道的,她的心既不在這兒也不在那兒。

  卡厄斯:猴崽子,你去把這封信交給休牧師,這是一封挑戰書,我要在林苑裡割斷他的喉嚨;我要教訓教訓這個猴崽子的牧師,問他以後還多管閒事不管。你去吧,你留在這兒沒有好處。哼,我要把他那兩顆睾丸一起割下來,連一顆也不剩。(辛普兒下。)

  桂嫂:唉!他也不過幫他朋友說句話罷了。

  卡厄斯:我可不管;你不是對我說安·培琪一定會嫁給我的嗎?哼,我要是不把那個狗牧師殺掉,我就不是個人;我要叫嘉德飯店的老闆替我們做公證人。哼,我要是不娶安·培琪為妻,我就不是個人。

  桂嫂:老爺,那姑娘喜歡您哩,包您萬事如意。人家高興嚼嘴嚼舌,就讓他們去嚼吧。真是哩!

  卡厄斯:勒格比,跟我到宮廷去。哼,要是我娶不到安·培琪為妻,我不把你趕出門,我就不是個人。跟我來,勒格比。(卡厄斯、勒格比下。)

  桂嫂:呸!做你的夢!安的心思我是知道的;在溫莎地方,誰也沒有像我一樣明白安的心思了;謝天謝地,她也只肯聽我的話,別人的話她才不理呢。

  範頓:(在內)裡面有人嗎?喂!

  桂嫂:誰呀?進來吧。

  範頓上。

  範頓:啊,大娘,你好哇?

  桂嫂:多承大爺問起,託福託福。

  範頓:有什麼消息?安小姐近來好嗎?

  桂嫂:憑良心說,大爺,她真是一位又標緻、又端莊、又溫柔的好姑娘;范頓大爺,我告訴您吧,她很佩服您哩,謝天謝地。

  範頓:你看起來我有幾分希望嗎?我的求婚不會失敗嗎?

  桂嫂:真的,大爺,什麼事情都是天老爺註定了的;可是,范頓大爺,我可以發誓她是愛您的。您的眼皮上不是長著一顆小疙瘩嗎?

  範頓:是有顆疙瘩,那便怎樣呢?

  桂嫂:哦,這上面就有一段話呢。真的,我們這位小安就像換了個人似的,我們講那顆疙瘩足足講了一個鐘點。人家講的笑話一點不好笑,那姑娘講的笑話才叫人打心窩裡笑出來呢。可是我可以跟無論什麼人打賭,她是個頂規矩的姑娘。她近來也實在太喜歡一個人發呆了,老像在想著什麼心事似的。至於講到您——那您儘管放心吧。

  範頓:好,我今天要去看她。這幾個錢請你收下,多多拜託你幫我說句好話。要是你比我先看見她,請你替我向她致意。

  桂嫂:那還用說嗎?下次要是有機會,我還要給您講起那個疙瘩哩;我也可以告訴您還有些什麼人在轉她的念頭。

  範頓:好,回頭見;我現在還有要事,不多談了。

  桂嫂:回頭見,范頓大爺。(範頓下)這人是個規規矩矩的紳士,可是安並不愛他,誰也不及我更明白安的心思了。該死!我又忘了什麼啦?(下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁