學達書庫 > 莎士比亞 > 泰爾親王配力克裡斯 | 上頁 下頁 |
第四場 |
|
〖塔薩斯。瑪麗娜墓前〗 老人上。 百年彈指,天涯寸步, 一葦可把重洋飛渡; 讓我把你們的想像 帶過了邦疆和國壤。 演戲本來是一片假, 列位看官不用驚詫 怎麼那各地的人民 都講著同一的方音, 這為的是觀聽便利, 不是俺們失於算計。 幾句閒話交代過去, 接著再把正文重敘。 卻說那配力克裡斯 為了探望他的嬌兒, 帶領了大小的臣僚, 再度冒海上的風濤; 赫力堪納斯這老臣 這一回也伴駕隨行, 留下了愛斯凱尼斯 把國中的政務主持。 可喜的是一帆風順, 早到了塔薩斯邊境, 那老王滿心的歡慰, 想把愛女接回國內。 請看這些人影幢幢, 又有一番哀怨淒涼。 啞劇:配力克裡斯率侍從自一門上;克裡翁及狄奧妮莎自另一門上。克裡翁指瑪麗娜墳墓示配力克裡斯;配力克裡斯作痛哭流涕狀,以麻衣披身,大慟而去;克裡翁、狄奧妮莎同下。 瞧這番拙劣的表情, 多麼叫人難於信憑, 像這樣的作勢裝腔, 也算是真實的哀傷! 悲哀的配力克裡斯 披上了麻布的喪衣, 發誓永不洗臉剃髮, 苦度著悽惶的歲月; 他掛著一顆顆淚珠, 歎口氣又踏上歸途。 心中陣陣風濤沖蕩, 幸喜最後安然無恙。 列位且看這首墓銘 追敘瑪麗娜的生平; 那心如蛇蠍的惡婦 偏會說蜜般的言語。(讀瑪麗娜墓碑上詩句) 佳人多薄命,奇花易萎折, 新春方吐蕊,遽爾辭枝別。 誰歟墓中人?泰爾王家女; 死神展魔手,一朝攫之去。 厥名瑪麗娜,美慧世無比。 當其誕生時,海神大歡喜, 吐浪如山高,百里成澤國。 大地為戰慄,恐至全淪沒, 故將此女郎,上獻與蒼冥。 至今怒海水,猶作不平聲。 最是那甘言的諂媚, 越顯出居心的奸詭。 且不談配力克裡斯 深信他女兒的長逝; 他此去茫茫的前途 自有命運女神作主。 咱們現在回過頭來, 再看那不幸的女孩, 她如今墮下了火坑, 失去了一切的希望。 請列位略耐一耐心, 咱們又到了米提林。(下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |