學達書庫 > 莎士比亞 > 理查二世 | 上頁 下頁
第二幕 第三場(2)


  波林勃洛克:我的仁慈的叔父,讓我知道我的過失;什麼是我的罪名,在哪一點上我犯了錯誤?

  約克:你犯的是亂國和謀叛的極惡重罪,你是一個放逐的流徒,卻敢在年限未滿以前,舉兵回國,反抗你的君上。

  波林勃洛克:當我被放逐的時候,我是以海瑞福德的名義被放逐的;現在我回來,卻是要求蘭開斯特的爵號。尊貴的叔父,請您用公正的眼光看看我所受的屈辱吧;您是我的父親,因為我仿佛看見年老的剛特活現在您的身上;啊!那麼,我的父親,您忍心讓我做一個漂泊的流浪者,我的權利和財產被人用暴力劫奪,拿去給那些倖臣親貴們揮霍嗎?為什麼我要生到這世上來?要是我那位王兄是英格蘭的國王,我當然也是名正言順的蘭開斯特公爵。您有一個兒子,我的奧墨爾賢弟;要是您先死了,他被人這樣淩辱,他一定會從他的伯父剛特身上找到一個父親,替他伸雪不平。雖然我有產權證明書,他們卻不准我聲請掌管我父親的遺產;他生前所有的一切,都已被他們沒收的沒收,變賣的變賣,全部充作不正當的用途了。您說我應該怎麼辦?我是一個國家的臣子,要求法律的救援;可是沒有一個辯護士替我仗義執言,所以我不得不親自提出我的世襲繼承權的要求。

  諾森伯蘭:這位尊貴的公爵的確是被欺太甚了。

  洛斯:殿下應該替他主持公道。

  威羅比:卑賤的小人因為竊據他的財產,已經身價十倍。

  約克:各位英國的貴爵們,讓我告訴你們這一句話:對於我這位侄兒所受的屈辱,我也是很抱同情的,我曾經盡我所有的能力保障他的權利;可是像這樣聲勢洶洶地興師動眾而來,用暴力打開自己的路,憑不正義的手段來尋求正義,這種行為是萬萬不能容許的;你們幫助他作這種舉動的人,也都是助逆的亂臣,國家的叛徒。

  諾森伯蘭:這位尊貴的公爵已經宣誓他這次回國的目的,不過是要求他所原有的應得的權利;為了幫助他達到這個目的,我們都已經鄭重宣誓給他充分的援助;誰要是毀棄了那一個誓言,願他永遠得不到快樂!

  約克:好,好,我知道這一場干戈將會發生怎樣的結果。我承認我已經無力挽回大局,因為我的軍力是疲弱不振的;可是憑著那給我生命的造物主發誓,要是我有能力的話,我一定要把你們一起抓住,使你們在王上的御座之前匍匐乞命;可是我既然沒有這樣的力量,我只能向你們宣佈,我繼續站在中立者的地位。再會吧;要是你們願意的話,我很歡迎你們到我們堡裡來安度一宵。

  波林勃洛克:叔父,我們很願意接受您的邀請;可是我們必須先勸您陪我們到勃列斯托爾堡去一次;據說那一處城堡現在為布希、巴各特和他們的黨徒所佔領,這些都是禍國殃民的蠹蟲,我已經宣誓要把他們殲滅。

  約克:也許我會陪你們同去;可是我不能不踟躕,因為我不願破壞我們國家的法律。我既不能把你們當作友人來迎接,也不能當作敵人。無可挽救的事,我只好置之度外了。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁