學達書庫 > 莎士比亞 > 科利奧蘭納斯 | 上頁 下頁
第二幕 第三場(3)


  市民丙:他還沒有經過正式的確認,我們還可以拒絕他。

  市民乙:我們一定要拒絕他;我可以號召五百個人反對他就任。

  市民甲:好,就是一千個人也不難,還可以叫他們各人拉些朋友來充數。

  勃魯托斯:你們立刻就去,告訴你們那些朋友,說他們已經選了一個執政,他將會剝奪他們的自由,限制他們發言的權利,把他們當作狗一樣看待,雖然為了要它們吠叫而豢養,可是往往因為它們吠叫而把它們痛打。

  西西涅斯:讓他們集合起來,重新作一次鄭重的考慮,一致撤回你們愚昧的選舉。竭力向他們提出他的驕傲和他從前對你們的憎恨;也不要忘記他是用怎樣輕蔑的態度穿著那件謙卑的衣服,當他向你們請求的時候,他是怎樣譏笑著你們;可是你們因為存心忠厚,只想到他的功勞,所以像這樣從牢不可拔的憎恨裡表現出來的放肆無禮的舉止,也就被你們忽略過去了。

  勃魯托斯:可以把過失推在我們兩人——你們的護民官身上,說都是我們一定要你們選舉他。

  西西涅斯:你們可以說,你們是在我們的命令之下選舉他的,不是出於你們自己的真意;你們的心裡因為存著不得不然的見解,而不是因為覺得應該這樣做,所以才會違背著本心,而贊同他做執政。把一切過失推在我們身上好了。

  勃魯托斯:對了,不要寬恕我們。說我們向你們反復講說,他在多麼年輕的時候就已經開始為國家出力;他已經服務了多麼長久;他的家世是多麼高貴;紐瑪的外孫,繼偉大的霍斯提力斯君臨羅馬的安格斯·馬歇斯,就是從他們家裡出來的;替我們開渠通水的坡勃律斯和昆塔斯也是那一族裡的人;做過兩任監察官的森索利納斯是他的先祖。

  西西涅斯:因為他出身這樣高貴,他自己又立下這許多功勞,應該可以使他得到一個很高的位置,所以我們才把他向你們舉薦;可是你們在把他過去的行為和現在的態度互相觀照之下,認為他始終是你們的敵人,所以決定撤回你們一時疏忽的同意。

  勃魯托斯:你們堅持著說,你們的同意只是因為受到我們的慫恿;把民眾召集起來以後,你們立刻就到議會裡來。

  眾人:我們一定這樣做;我們大家都懊悔選他。(眾市民下。)

  勃魯托斯:讓他們去鬧;與其隱忍著更大的危機,不如冒險鼓動起這一場叛變。要是他照著以往的脾氣,果然因為他們的拒絕而發起怒來,那麼我們正可以好好利用這一個機會。

  西西涅斯:到議會去。來,我們必須趁著大批的民眾還沒有趕到以前先到那兒,免得被人家看出他們是受我們的煽動。(同下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁