學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利四世下篇 | 上頁 下頁
第二幕 第四場(4)


  皮多上。

  親王:皮多,怎麼啦!什麼消息?

  皮多:您的父王在威司敏斯特;那邊有二十個精疲力竭的急使剛從北方到來;我一路走來的時候,碰見十來個軍官光著頭,滿臉流汗,敲著一家家酒店的門,逢人打聽約翰·福斯塔夫的所在。

  親王:天哪,波因斯,騷亂的狂飇像一陣南方的惡風似的挾著黑霧而來,已經開始降下在我們毫無防禦的頭上了,我真不該這樣無聊地浪費著寶貴的時間。把我的劍和外套給我。福斯塔夫,晚安!(親王、波因斯、皮多及巴道夫同下。)

  福斯塔夫:現在正是一夜中間最可愛的一段時光,我們卻必須辜負這大好的千金一刻。(內敲門聲)又有人打門啦!

  巴道夫重上。

  福斯塔夫:啊!什麼事?

  巴道夫:爵爺,您必須趕快上宮裡去;十幾個軍官在門口等著您哩。

  福斯塔夫:(向侍童)小子,把樂工們的賞錢發了。再會,老闆娘;再會,桃兒!你們瞧,我的好姑娘們,一個有本領的人是怎樣的被人所求;庸庸碌碌的傢伙可以安心睡覺,幹事業的人卻連打瞌睡的工夫也沒有。再會,好姑娘們。要是他們不叫我馬上出發,我在動身以前還會來瞧你們一次的。

  桃兒:我話都說不出來啦;要是我的心不會立刻碎裂——好,親愛的傑克,你自己保重吧。

  福斯塔夫:再會,再會!(福斯塔夫及巴道夫下。)

  桂嫂:好,再會吧;到了今年豌豆生莢的時候,我跟你算來也認識了二十九個年頭啦;可是比你更老實,更真心的漢子——好,再會吧!

  巴道夫:(在內)桃兒姑娘!

  桂嫂:什麼事?

  巴道夫:(在內)叫桃兒姑娘出來見我的主人。

  桂嫂:啊!快跑,桃兒,快跑;快跑,好桃兒。(各下。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁