學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利六世下篇 | 上頁 下頁
第五幕 第一場 科文特裡


  華列克、科文特裡市長、二差官及其他人等上城頭。

  華列克:牛津爵爺派來的差官在哪兒?我的誠實的朋友,你家爵爺離這裡還有多遠?

  差官甲:他此刻已經到達鄧司摩,正向此地繼續前進。

  華列克:我的兄弟蒙太古離這裡還有多少路程?蒙太古派來的差官在哪兒?

  差官乙:他率領著一支強大軍隊,此刻已到丹特裡。

  約翰·薩穆維爾上。

  華列克:薩穆維爾,我的女婿怎麼說的?依你估計,克萊倫斯離此地還有多遠?

  薩穆維爾:我離開他的部隊時,他們已到騷什姆,大約再過兩個鐘點就可到達此地。(聽到鼓聲。)

  華列克:克萊倫斯大概快到了,我已經聽到他的鼓聲。

  薩穆維爾:爵爺,這不是他的鼓聲,騷什姆在這個方向,您聽到的鼓聲是從華列克郡那邊傳來的。

  華列克:那是誰呢?或許是自動來幫忙的救兵吧。

  薩穆維爾:他們快到了,您馬上就可知道是誰了。

  愛德華王及葛羅斯特率兵士上。

  愛德華王:號兵,到城邊去吹一次召開談判的號音。

  葛羅斯特:瞧,忿忿不平的華列克在城上佈防!

  華列克:嘿,惡鬼找上門!淫棍愛德華來了嗎?我們的偵察兵是睡死了,還是受了賄?敵人來到城邊,怎麼連個信息都沒有?

  愛德華王:聽著,華列克,你肯不肯打開城門,恭恭敬敬地跪在我的面前,說幾句好話,尊我為王,請求我饒恕?你如肯這樣,我就赦免你的叛變之罪。

  華列克:恰恰相反,我倒要問你,你肯不肯撤退軍隊,公開承認是誰扶你登基,是誰轟你下臺,叫我一聲恩公,懺悔過去的罪過?你如肯這樣,我就准你繼續擔任約克公爵的職位。

  葛羅斯特:我本來以為他至少會說要繼續尊你為王哩。他說這些俏皮話是出於本意嗎?

  華列克:將軍,賞他公爵的封號還不夠好嗎?

  葛羅斯特:不錯,平心說,一個窮伯爵還能把什麼別的頭銜送人?你既然送了一份厚禮,我不免要還敬你一點什麼才好。

  華列克:別忘記你哥哥的王位是我賞給他的。

  愛德華王:這次沒有華列克送禮,我照樣為王。

  華列克:你不是阿特拉斯大力士,你背不起這個沉重的世界,對你說,小子,華列克又把他送的禮物拿走了。現在亨利是我的王上,華列克是他的臣子。

  【阿特拉斯(Atlas),希臘神話中巨人,能將天體掮在肩上。】

  愛德華王:可惜華列克的王上已經關進了我的監牢。豪邁的華列克,回答我這個問題:皮之不存,毛將焉附?

  葛羅斯特:呵唷唷,華列克竟未料到,他從牌堆裡偷了一張十點,那張國王卻被別人拿走了!你和可憐的亨利是在主教府邸裡分手的,八成要在塔獄裡和他再見了。

  愛德華王:事情就是這樣,不過你華列克仍然是個華列克。

  葛羅斯特:得啦,華列克,機不可失呀,快跪下,快跪下,此時不跪,更待何時?趁熱打鐵,不然鐵就冷啦。

  華列克:我寧可用這只手一刀砍下那只手,把那只手甩到你的臉上,也決不隨風轉舵,向你低首下心。

  愛德華王:你現在是逆風逆水,還隨什麼風,轉什麼舵?我要趁著你的頭剛砍下來還溫暖的時候,一把揪著你那烏黑的頭髮,用你自己的血在地上寫下這一句話:「翻雲覆雨的華列克再也不能翻覆了。」

  牛津率隊伍上,鼓樂旌旗前導。

  華列克:喝,迎風飄揚的旗幟呵!瞧,牛津到啦!

  牛津:牛津擁護蘭開斯特!(率隊入城。)

  葛羅斯特:城門開了,我們也進去。

  愛德華王:留神有敵兵抄我們的後路。我們列好陣勢,不怕他們不出來迎戰。如果他們不出來也不要緊,反正這城池兵力不多,我們不妨攻進去甕中捉鼈。

  華列克:呵,牛津,歡迎你!我們正需要你援助。

  蒙太古率隊伍上,鼓樂旌旗前導。

  蒙太古:蒙太古擁護蘭開斯特!(率隊入城。)


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁