學達書庫 > 莎士比亞 > 亨利六世上篇 | 上頁 下頁 |
第三幕 第二場(2) |
|
塔爾博:你放心,我們不久也要來的,要不然,塔爾博就枉有蓋世的英名了!勃艮第,請你用你家族的榮譽起誓,為了報復你在法國受到的公開侮辱,一定要拚著命把這座城池奪回來。至於我,我發誓一定要拚著命把這座城池奪回來,我的誓言就像亨利王好端端地活著、先王是這片國土的征服者、偉大的獅心王理查的遺骸埋葬在這座新近喪失的城池內一樣真實,沒有一點兒虛假。 勃艮第:你說的誓言也就是我們兩人說的。 塔爾博:我們開仗以前,讓我先把這位垂危的老將軍培福公爵安頓一下。老公爺,我想把您送到一個比較舒適的地方,好讓您安心養病。 培福:塔爾博將軍,你那樣是跟我下不去了。我決定坐在盧昂城的前面,和你們同生共死。 勃艮第:英勇的爵爺,還是請您俯允我們的請求吧。 培福:我決不離開這裡。我在史書上讀到過,從前亞瑟王的父親彭德拉貢曾抱病來到陣前,打敗敵人。我想我平日和士兵們情同骨肉,我留在這裡,一定能鼓舞士氣。 塔爾博:好一位視死如歸的老英雄!就這麼辦吧。願上天保佑培福爵爺平安無事!勇敢的勃艮第將軍,現在沒有別的,馬上集合隊伍,發動進攻。(只培福及其侍從留在場上,餘人同下。) 鼓角聲。兩軍混戰。在混戰中約翰·福斯托夫及隊長上。 隊長:福斯托夫爵士,您急急忙忙往哪兒去? 福斯托夫:往哪兒去!逃命要緊,我們又要吃敗仗了。 隊長:什麼!您想逃,撇下塔爾博爵爺不管? 福斯托夫:是的,不論有多少個塔爾博爵爺,我也管不了,保住我自己的性命是第一。(下。) 隊長:膽小的騎士呵!但願你到處碰壁!(下。) 吹退軍號。兵士混戰。貞德、阿朗松及查理等自城中逃出,過場下。 培福:平靜的靈魂,現在可以遵從無意,離去塵世了。我已經看到敵人的失敗。愚而好自用,有什麼結果?不久以前還說大話、挖苦別人的人,現在也急於逃命了。(培福死於椅中,兩人舁下。) 鼓角聲。塔爾博、勃艮第及餘人重上。 塔爾博:一天之內,失而復得!這是雙倍的榮譽,勃艮第。這次的勝利,真是托天之福。 勃艮第:驍勇善戰的塔爾博,我對你是五體投地,不勝敬佩,我要將你的崇高業績,永銘心版。 塔爾博:謝謝,溫良的公爵。那貞德哪裡去了?我想她的老相好大概是睡著了。奧爾良庶子的俏皮話、查理的刻薄話,怎麼都不響了?怎麼,都沒精打采了嗎?那一幫好漢們都已逃之夭夭,害得盧昂傷心得抬不起頭了。現在我們留下幾名幹練的官員,把城裡的秩序整頓一下,隨後就前往巴黎去見王上,因為我們的幼主和他的廷臣們都已駐紮在那裡了。 勃艮第:塔爾博爵爺怎麼說,就怎麼辦。 塔爾博:不過在我們動身以前,不要忘了新近逝世的培福公爵,我們得把他的喪禮在盧昂舉行。他生前確是一位傑出的軍人,一位心地和善的大臣,可是王侯將相總不免一死,悲慘的人生,總是如此結局的呵。(同下。) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |