學達書庫 > 司各特 > 驚婚記 | 上頁 下頁
九八


  「唉!克雷維格,」路易握著他的手說道,似乎有某種痛苦的回憶使他深受感動,「一個君王能得到他周圍的謀士們幫助,避免憤怒帶來的後果,這該有多麼的幸福!後人讀到他這個朝代的歷史時,肯定會用金字把這些謀士們的名字大書特書。高貴的克雷維格,但願我有幸能有你這樣的人在我周圍做我的幕僚!」

  「要是果真如此,陛下又會想方設法儘快把他們除掉。」勒格洛裡爾說道。

  「唉!智慧先生,是你在這兒嗎?」路易轉過身來對他說道。他馬上改變了他剛才對克雷維格講話時的感傷語調,而很自然地轉換成帶有欣喜味道的腔調。「你也跟我們到這兒來了嗎?」

  「是的,先生,」勒格洛裡爾回答道,「穿紫袍的愚人前面引路,穿雜色衣的智者後面跟隨。」

  「所羅門先生,我該如何理解你的話呢?」路易回答道,「你願意和我交換地位嗎?」

  「即使你倒貼給我五十克朗,我也決不願意。」勒格洛裡爾說道。

  「那是什麼道理呢?我知道一般的君王是個什麼樣子,所以,要是能有你這樣一個人做我的國王,我已經十分滿意。」

  「陛下,您說得真好,」勒格洛裡爾說道,「不過,問題是陛下竟聰明到了使自己陷入囹圄的地步,那麼我得考慮,要是我真有您這麼一個愚蠢的弄臣,我是否該為此感到害羞。」

  「奴才閉嘴!」克雷維格伯爵說道,「你的舌頭太放肆了。」

  「讓他去吧,」國王說道,「我知道,不該幹出蠢事的人幹出了蠢事,是最叫人嘲笑的。喂,聰明的朋友,我給你一袋子金幣,同時還給你這麼一個勸告:永遠不要自認為比別人更聰明,這樣會使自己成為一個可悲的大傻瓜。求你幫我個忙打聽一下我的占星術家馬蒂阿斯·伽利奧提在什麼地方,叫他馬上到我這兒來。」

  「陛下,我一定照辦。」那弄臣回答道,「我有把握在簡·多波特爾那裡找到他,因為哲學家也和傻瓜一樣知道什麼地方出售名酒。」

  「克雷維格伯爵,我求你關照你的看守人員,准許這位學者到我這裡來。」路易說道。

  「這沒問題,」伯爵回答說,「不過,我不得不遺憾地作一個補充:我接到的命令不准許我讓任何人離開陛下的臥室——我祝陛下晚安,」他接著又說,「我將在外面的大廳裡作出安排,好讓該在那裡住宿的紳士們睡得更舒服一點。」

  「伯爵先生,別為他們費神了,」國王回答說,「他們都是慣於藐視艱苦生活的男子漢。而且說實話,除開想見見伽利奧提以外,我也想按你接到的指示辦,今晚盡可能不再和外面接觸。」

  「我接到的指示是,」克雷維格回答說,「陛下在臥室內享有完全的自由。這是我主人指示的原話。」

  「克雷維格,你的主人——可能也稱得上我的主人——是個賢明的君主。如今我的領域只剩下一個古老的大廳和一個臥室,範圍是縮小了一點。不過,對於我目前還擁有的臣民來說,我的版圖仍然是很大的。」

  克雷維格伯爵告辭離去。不久,裡面的人就聽到前來站崗的哨兵傳來的嘈雜聲,以及長官發出的口令聲和下崗的衛兵匆匆離去的腳步聲。最後,一切歸於沉寂。夜空中剩下來的惟一聲音就是那深沉渾濁的索姆河在城堡下面緩緩流過時發出的潺潺水聲。

  「你們去大廳休息吧,好夥計,」路易對隨從說道,「不過,你們別躺下睡覺,得隨時準備行動。今晚還有事要幹,而且非常緊急。」

  奧利弗和特裡斯頓遵命回到大廳。他們看到巴拉弗雷和軍法總監手下的兩名軍官在大廳裡守衛。這三個人是在別人都進入國王臥室時留下來的。奧利弗和特裡斯頓發現外面的三個人已經在火爐裡添滿了燒柴,以便能達到取暖和照明的雙重目的。他們三人正裹著披風坐在地板上,以不同的姿勢表現出他們內心的沮喪和不安。奧利弗和特裡斯頓感到百無聊賴,也只得效法他們的榜樣。他們在宮廷走運時並不十分友好,碰到命運這一奇異的突然轉折,他們也同樣不願互相信賴,因此全都懷著沮喪的心情默默坐著。

  他們的主人這時正在他那僻靜的臥室裡經歷著一場痛苦的折磨。這也許能抵償由於他的發號施令給別人造成的某些痛苦。他以急促不勻的步履在房裡踱來踱去,經常停下來,把兩隻手握在一起。總之,他是在盡情流露他在公開場合曾經有效地抑制住的激動感情。最後他又停住,握握手,終於在那道旁門——也就是年老的摩爾納說是通向他的前輩遇難現場的那道旁門——對面站了下來,用斷斷續續的獨白盡情發洩他的感情。

  「『單純的查爾斯!』——『單純的查爾斯!』——後人又將如何來稱呼也許很快就會以鮮血來刷新你的血跡的路易十一呢?愚不可及的路易?胡說八道的路易?昏庸不堪的路易?我看這些稱號都不足以形容我的極端癡愚!想想看,竟以為那些規叛亂為家常便飯的、頭腦發熱的列舊人會按兵不動!竟幻想『阿登內斯野豬』會停歇他那血腥野蠻的暴行!竟以為我對勃艮第查爾斯施展說理和辯論的手段能取得成效!我真是個傻瓜,雙料的傻瓜!不過,馬蒂阿斯那壞東西也休想逃脫——是他搞鬼,是他和那可惡的巴盧主教一起搞的鬼。①要是這次我能脫險,我將把他那紅衣主教的帽子扯下來,哪怕是連他的頭髮一起扯下來!好在另外這個奸賊還沒逃出我的手掌心。我還有足夠的君權、足夠的地盤來懲罰這個既把我變成了囚徒,又把我變成了傻瓜的騙子——這販賣狗皮膏藥,望星星,編造謊話的江湖騙子!星宿的際遇——好一個際遇——他盡說些連三歲小孩也騙不了的胡話,而我卻硬要愚蠢地自以為懂得他的胡話!我們很快就會明白這個『際遇』究竟是預兆個什麼結局。不過,先還是讓我做做禱告。」

  〔①路易經常責任紅衣主教巴盧把他出賣給勃艮第。最後他還是實現了對他進行報復的誓言。回到法國以後,他命令把他過去的這個寵臣關在羅歇監獄的鐵籠裡面。這些可怕的鐵籠做得很巧妙,一般個子的人在裡面既站不直也躺不下。有人認為這可怕的裝置是巴盧本人設計的。不管怎麼說,反正他被關在這籠子裡長達十一年之久,直至他病死也沒把他釋放出來。——原注〕


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁