學達書庫 > 司各特 > 驚婚記 | 上頁 下頁
七四


  第二十二章 狂飲

  凱德:阿希福德的屠夫狄克在哪兒?
  狄克:主帥,我在這兒。
  凱德:他們就像牛羊似的在你面前倒了下去,你幹得就像在你
  自己的屠宰場裡一樣出色。

  ——《亨利六世》第二部分

  自從昆丁在索恩瓦爾德堡的大廳裡吃過那頓午餐以後,這裡所發生的變化也許是最為離奇和恐怖的。這種變化的確以最可怕的色彩描繪出了戰爭的災難——特別是因為這次戰鬥是由野蠻時代的雇傭軍這樣一些最殘酷無情的傢伙來進行的。他們的職業和習性已使他們對戰爭中一切殘暴、血腥的東西習以為常,而他們既沒有愛國愛民之心,也沒有騎士的羅曼蒂克精神。

  在這同一個大廳裡,幾小時以前文職和聖職官員還曾坐在一起規矩而體面地,甚至有點拘泥地吃著飯,只容許輕聲談笑;即使酒肴異常豐富,也存在著一種近乎虛偽的客氣和禮貌。但眼下卻是一種狂野、囂張的放蕩跡象。即便撒旦親自來主持這個歡宴,也未必能更勝一籌。

  在餐桌的上席坐著那可畏的「阿登內斯野豬」。他坐的是人們為他匆忙從會議廳抬來的主教專用寶座。「野豬」這個名字他真受之無愧,而且他也深表欣賞,並盡他所能想到的一切來使自己名實相符。他解掉了頭盔,但仍然穿著他那很少脫掉的沉重而明亮的鎧甲;肩上披著一張大野豬皮做的結實的披風;野豬蹄和獠牙都是純銀做的。野豬的頭皮在「爵爺」全副武裝時被拉在他的頭盔上,而在他經常脫掉頭盔或像它現在這樣系在腦後時,則像個兜帽罩在他的光頭上,給人的印象真像個猙獰可怕的怪獸。但這野豬皮罩著的面孔也毋須此種恐怖的裝飾來增加其天生就具有的恐怖表情。

  大自然創造出來的德拉馬克的上半部面孔幾乎使人看不出他的真實性格。他的頭髮在沒戴帽子時固然很像罩在上面的野豬皮那粗糙的鬃毛,但他那頗有大丈夫氣概的高而開闊的前額、寬大而紅潤的面頰、大而明亮的淡色眼睛和鷹鉤鼻子卻給人一種勇敢而豪俠的感覺。不過這些有利的特徵早已被他橫蠻殘暴的習性所抵消。這些習性加上放蕩和縱欲,已使得他的面貌打上了與它本有可能表現出的勃勃英氣毫不相容的性格烙印。由於經常沉溺於酒色之中,面部肌肉,特別是眼睛周圍的肌肉已顯浮腫,罪惡的習性也使得眼睛黯淡無光,白的部分過早地變紅,令人感覺他面目可惜,很像可怕的「爵爺』嘻歡模擬的那個猛獸。然而,矛盾得有點出奇的是,儘管德拉馬克在其他方面都裝出野豬的模樣,甚至對野豬這個綽號似乎還感到滿意,但另一方面他卻利用他那一大把長鬍子來掩蓋那原來為他贏得了這一綽號的面部特徵。這指的是他那異常肥厚和突出的嘴唇和上顎,以及他那突出的大獠牙。這一切配在一起使他很像一頭野豬;加上德拉馬克常出沒于「野豬林」,並以此為家,這就為他博得了「阿登內斯野豬」的鼎鼎大名。他那不常梳理的嚇人的大鬍子既不能掩蓋他面孔上天然的陰森恐怖表情,也不能使這一野蠻的表情增加點威嚴的色彩。

  強盜官兵和一些地位卑下的列日市民圍著桌子並肩坐在一起。屠夫尼克爾·布洛克坐在德拉馬克旁邊。他把袖子卷得高高的,露出兩隻齊肘部全沾滿了鮮血的胳膊,可以和他面前擺著的血污的屠刀媲美。當兵的大多數都模仿他們的頭頭蓄著長得嚇人的鬍子,並將他們編成辮子的頭髮朝上豎著,以增強其面貌給人的兇惡印象。也許是由於陶醉于勝利的驕傲和長時間灌酒的緣故吧,許多人都已顯得酩酊大醉了。所有這一切都叫人看起來既醜惡又可憎。他們使用的語言和唱的歌(連他們自己都無心裝出聽別人唱的客氣樣子)全都極其淫蕩和狠押。昆丁不禁要感謝上帝,幸虧聲音十分嘈雜,使他的女伴聽不清他們的說說唱唱。

  至於在這個可怕的歡宴上和威廉·德拉馬克的士兵同席而坐的出身較好的市民們,我們只需指出,他們大多數人的臉上呈現出的失魂落魄的神情說明,他們要麼是不喜歡這種款待,要麼是害怕他們的夥伴。然而那些教養較差、天性更為野蠻的市民則把丘八們的放肆看作是一種他們很願意模仿的灑脫表現,竭力想領略其特有的情趣,並喝下大口大口的黑啤酒——一種低地人民當中十分普遍的惡習——給自己增加所需的刺激。

  宴會的籌備也是雜亂無章的,和赴宴者的性格如出一轍。「阿登內斯野豬」不顧褻瀆聖器的罪名,竟叫人把主教家的餐具,甚至教堂用於聖餐的用具全都拿來使用,與黑酒罐、皮制大酒杯以及最常見的一些角制酒壺優劣不分地混在一起。

  我們還想補充一個恐怖的情節並進行一番解說,而把其餘的部分留給讀者自己去想像。在德拉馬克士兵們瘋狂地飲酒作樂之際,一個被逐出酒席的長矛手(在今晚的攻城當中表現得很勇敢)公然拿起一個大銀酒杯就跑,說這是為了補償他未能參加宴會的損失。看到與宴會的性質和氣氛如此協調的這一玩笑,那首領不禁捧腹大笑起來。但當另一個在作戰勇敢方面默默無聞的傢伙也妄圖採取這一行動時,德拉馬克馬上沉下臉來進行干涉,因為這種開心事要是不及時刹車,桌上的寶貴餐具很快就會被一掃而光。「呵!雷神爺在上!」他大聲吼道,「那些在敵人面前不敢當英雄的人休想在自己人中間當小偷!怎麼!你這膽小鬼,當康拉德過河翻牆,衝鋒陷陣時,你在等著開城門,放吊橋,你也膽敢亂來嗎?把他吊在窗子上!讓他兩隻腳打拍子,我們將在一邊為他乾杯,祝他一帆風順進地獄。」

  死刑剛一宣判,便馬上兌現了。轉瞬之間那可憐的傢伙便被吊在鐵棒上斷了氣。當昆丁一行進入大廳時,他的屍體還吊在那兒,由於擋住了蒼白的月光,在地板上投下一團模糊的陰影,使人疑惑而恐懼地猜想到產生這陰影的是個什麼性質的東西。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁