學達書庫 > 三島由紀夫 > 豐饒之海 | 上頁 下頁
二二〇


  第四卷 天人五衰 第一章

  海灣霧靄迷瀠,遠方的船隻影影綽綽。但終究比昨天晴朗,可以依稀見到半島上山巒的剪影。五月的海面,波平浪靜。陽光普照,雲絮縹緲,長空碧透。

  即使再低俯的波浪,撲岸時仍落得個粉身碎骨。粉碎前一瞬間那鶯黃色的波腹,包攬了類似一切海草所具有的那種猥瑣和不快。

  這就是海的攪拌作用——日復一日單調而枯燥地重複著關於乳海攪拌的印度神話。大概存心不想讓世界安分守己。安分守己想必會將自然界的魔性喚醒過來。

  不過,五月脹鼓鼓的海面,總是不斷焦躁地變幻著光點,將精緻的凸起無限排展開去。

  三隻海鳥淩空翱翔,眼看急切切地快速接近,卻又馬上不規則地拉大距離。這種接近和遠離含有某種神秘。在近得幾乎可以感覺到對方翅膀掀動的氣流之時,一方倏地飛離遠去——這蔚藍的距離意味著什麼呢?莫非我們心中時而泛起的三種意念也同三隻鳥的表演相似不成?

  一隻印有「*(上『人』下『三』)」標記的黑色小貨輪,漸漸遠離了海灣。船上那隆起的構築物,賦予其背影以忽然巍峨起來的莊嚴。

  午後二時,太陽隱身於薄薄的雲絮之後,如白亮亮的蠶繭。

  無限舒展開來的弧形水平線,恰似牢牢套住大海的深藍色鋼箍。

  刹那間,一座——只有一座——白色巨翼般的雪浪騰空而起,俄爾消失。這又意味什麼呢?是高蹈脫俗的即興,還是生死攸關的暗示?抑或二者皆非?而這又可能嗎?

  潮水漸次洶湧,波浪漸次高揚。海岸則在這種配合默契的攻勢面前漸次萎縮。雲遮日暗,海水呈現出不無猙獰的黛綠。其間,一道白光由東而西綿綿延展,形如半開的長柄摺扇。扇面部分起伏不平,而接近扇柄的緩衝部位,則以扇骨的淺墨,融入黛綠的平面。

  太陽重放光明。海面於是重新平展展地輝映著日光,在西南風的驅動下,將無數海驢脊背般的波光浪影,不斷向東北方向遷移。海浪這種永無止境的大規模遷移,卻絲毫不至於溢出海岸,而乖乖聽命於遙遠的月球。

  雲片呈魚鱗狀,遮蔽了半空。太陽在雲的上方,靜靜地撕灑著白燦燦的光。

  兩隻漁船早已遠去,海灣裡只蠕動著一艘貨船。風已相當強勁。從西邊出現的一艘漁船,帶著仿佛預示某種儀式開始的馬達聲漸漸駛近。船很小,且其貌不揚。但由於船的行進無輪無足,因此看上去卻如拽著拖地長裙膝行而來一般高雅脫俗。

  午後三時,魚鱗雲稀薄起來。南面天空一方如白山雞尾部舒展開來的雲,向海面拋下深重的陰影。

  海,本無名稱。地中海也罷,日本海也罷,眼前的駿河灣也罷,雖被勉強一言蔽之以「海」,但它絕不屈服於這一名稱。海是無名的,是不可抑勒的,是絕對的無政府主義。

  隨著日光的陰晦,海面陡然變得無精打采,一副冥思苦索的神情。四下泛起細小的鶯黃色棱角,浪頭長滿尖刺,如玫瑰的枝條。只是,尖刺本身帶有圓滑的胎痕,整個海面倒也顯得光潔平展。

  午後三時三十分。全無船影可尋。

  不可思議。如此廣大的空間,竟這般遭受冷落。

  甚至海鷗的翅膀都成了黑色。

  於是,海灣推出虛幻的船影,向西駛去,不久了無蹤跡。

  伊豆半島早已煙籠霧罩,撲朔迷離。一些時候,它並非伊豆半島,而是它的幽靈。繼而幽靈也消失不見。

  既已消失,當然無跡可尋。即便在地圖上存在,也還是不存在。半島也罷,船隻也罷,無不同歸於「存在的不可信性」。

  出現,而又消失。半島與船隻,究竟區別何在?

  如若大凡眼中所見便是存在的一切,那麼只要不被濃霧籠罩,眼前的大海便永遠橫亙于此,永遠雄辯地證實著自身的存在。

  一艘船即可改變整個景觀。

  船的亮相!它將使一切為之一變。存在的所有結構發生龜裂,從而將一隻船從水平線迎入懷中。轉讓便在此時進行。船出現那一瞬間之前的全部世界,因此而面目全非。就船而言,則是為證明其不在的全部世界報廢而出現在那裡的。

  大海顏色的瞬息萬變。雲的流轉不居。船的頭角崢嶸。這每時每刻出現的是什麼呢?發生的又是什麼呢?

  這每一瞬間發生的一切,很可能比科拉卡托火山噴發還要非同小可,只不過人們無動於衷而已。我們對存在的不可信性過於習以為常。世界存在與否,無須認真計較。

  所謂發生,無非永無休止的再形成、再組合的前兆,一種從遠處波及的鐘聲的前兆。船的出現,擊響的便是這種存在的鐘聲。鐘聲頃刻間傳播開來,涵蓋一切。海面上沒有發生的間休。存在之鐘永遠回蕩不止。

  一種存在。

  未必一定是船。一隻悄然出現的蜜桔也未嘗不可。蜜桔便足以擊響存在之鐘。

  午後三時半。在駿河灣代表存在的,即是這樣一隻蜜桔。

  它在波濤間時隱時現,時起時伏。那宛如永不閉合的眸子般鮮亮的橙色,從離岸不遠的海面急速東去。

  午時三時三十五分。從西邊,從名古屋方面,閃入一艘輪船黑魃魃、沉悶悶的遠影。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁