學達書庫 > 喬治·桑 > 魔沼 | 上頁 下頁
十三


  孩子跪在少女的裙子上面,合十他的小手,開始背誦禱文,起先全神貫注,十分熱忱,因為他開頭記得很熟;後來慢了下來,結結巴巴,最後一字一字地跟著小瑪麗念。每晚,當他念到禱文的這一段時,便打起瞌睡,他從未學會背到底。這一回還是照舊,專心致志和他自己聲音的單調,產生了往常的效果,他勉為其難地念著最後的音節,而且還是教了他三遍才念出的。他的頭沉沉下垂,耷拉在瑪麗的胸前:他的手鬆開了,垂落在自己的膝上。在篝火的亮光下,熱爾曼瞧著他的小天使在少女的懷裡打盹;她抱著他,她純潔的氣息溫熱著他金黃的頭髮,她也讓自己沉浸在虔誠的夢想中,默默地為卡特琳的亡靈祈禱。

  熱爾曼感動了,竭力尋找話語,向小瑪麗表達她使他油然而生的敬意和感激,但怎麼也找不到能表達思想的話來。他挨近她,想吻她一直緊抱在懷裡的孩子,他的嘴唇捨不得離開小皮埃爾的腦門。

  「您吻得太重了,」瑪麗對他說,一面輕輕地推開農夫的頭,「您要把他鬧醒的,讓我再放他睡好,現在他又去做天堂的夢了。」

  孩子讓人放倒睡下,躺在馬鞍的山羊皮上時卻在問是不是騎在小青的背上。隨後,睜開他藍色的大眼睛,盯著樹枝看了有一分鐘,他好像在睜著眼睛做夢,抑或被白天溜進腦子裡,臨睡時才呈現出來的一個念頭所激動。他說:

  「我的小爸爸,如果你想給我另外一個媽媽的話,我願意她是小瑪麗。」

  他不等回答,就合上眼睡著了。

  10.冒著寒冷

  小瑪麗對孩子古怪的話看來並不在意,只當作好意的話看待;她給他仔細蓋好,撥旺了火。籠罩在附近的沼澤上面的濃霧看來離散開還早得很,她便勸熱爾曼在火邊拾掇一下,打一個盹兒。

  「我看出您已經想睡了,」她對他說,「因為您一聲不吭,您瞪著火炭,就像您的小傢伙剛才那模樣。得了,睡一會兒吧,我來守著孩子和您。」

  「睡覺的該是你,」農夫回答,「我呀,我來守著你們倆,因為我沒有一點想睡的意思;我腦子裡有五十個念頭在轉悠。」

  「五十個呀,真不少,」姑娘帶點調侃的意味說,「有多少人只要有一個念頭就很高興了!」

  「那麼,我要是沒有五十個的話,至少有一個,一小時以來老糾纏著我。」

  「我馬上給您講出來,包括您以前有過的念頭。」

  「好哇,你要猜得出就說出來吧,瑪麗,由你說給我聽,那我才高興呢。」

  「一個鐘點以前,」她說,「您想吃……現在您想睡。」

  「瑪麗,我不過是一個放牛的,而你卻簡直把我當作一頭牛了。你是一個淘氣的姑娘,我看出你根本不想跟我聊聊。你睡吧,那總比數落一個悶悶不樂的人要好些。」

  「要是您想聊聊的話,咱們就聊吧,」姑娘說,一面半躺在孩子旁邊,頭倚著馬鞍,「您在自尋煩惱,熱爾曼,這方面您沒有顯出多少男子漢的勇氣來。如果我不是竭力克制自己的悲哀的話,我呀,我有什麼話不好說呢?」

  「那是當然,我放心不下的正是你的苦惱,我可憐的孩子!你要遠離你的親人,生活在一個盡是荒野和沼澤的鬼地方,你會染上秋季的寒熱病,那兒養綿羊不會有什麼收益,一個想養好羊的牧羊女總要發愁;再說,你要呆在陌生人中間,他們興許不會好好待你,不瞭解你好在哪裡。瞧,這真叫我說不出的難受,我真想把你帶回你家裡,不去富爾什了。」

  「您說了這麼些,心地真好,但缺少理智,我可憐的熱爾曼;對朋友不該說洩氣話,您不該給我指出我的命運不好的一面,而是應該給我指出好的一面,就像咱們在勒貝克那間酒店吃東西時您所做的那樣。」

  「有什麼辦法呢!那會兒我是那種看法,而眼下看法又另一個樣。你最好是找到一個丈夫。」

  「那不可能,熱爾曼,我已經對您說過了;正因為不可能,我也就不去想它。」

  「但如果找得到呢?興許,你肯告訴我你希望要什麼樣的人,我就能夠想出一個人來。」

  「想出不等於找到。我呀,既然白費心思,也就不去設想。」

  「你不想找一個家境富裕的嗎?」

  「不,哪敢這樣想,因為我像約伯一樣窮。」

  --------
  約伯是《舊約》上最窮的人。

  「要是他家境寬裕,你就可以不愁住得好,吃得好,穿得好,一家子都是正直的人,能讓你接濟你母親,那怎樣?」

  「噢!那樣敢情好!能接濟我媽媽是我的全部心願。」

  「如果真有這種機會的話,即使男方不太年輕,你不會太挑剔吧?」

  「啊!請原諒,熱爾曼,這正是我看重的一點。我不喜歡年紀大的!」

  「年紀大當然不行;但比如像我這樣年紀的呢?」

  「您的年紀對我來說是太大了,熱爾曼;我喜歡像巴斯蒂安那樣的年紀,雖然巴斯蒂安不如你漂亮。」

  「你更喜歡養豬的巴斯蒂安嗎?」熱爾曼不稱心地問,「喜歡這個眼睛長得像他所趕的牲口一樣的小夥子嗎?」

  「我不管他的眼睛,只因為他是十八歲。」

  熱爾曼感到自己嫉妒得要命。他說:

  「得了,我看你愛上了巴斯蒂安,這至少是一個怪念頭!」

  「是的,這可能是一個怪念頭,」小瑪麗回答,放聲大笑,「他會成為一個怪丈夫。你要他信什麼他就信什麼。比方那一天,我在本堂神甫的菜園裡撿到一隻西紅柿,我對他說,這是一只好看的紅蘋果,他像饞鬼一樣咬了一口。您看到他那副醜態就好了!我的上帝,他多醜呀!」

  「既然你嘲笑他,那麼你並不愛他囉?」

  「這不能算是一個理由。但我並不喜歡他:他待他的小妹妹很凶,人又邀遏。」

  「那麼,你不覺得對別的人有意思嗎?」

  「這跟您有什麼相干呢,熱爾曼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁