學達書庫 > 契訶夫 > 跳來跳去的女人 | 上頁 下頁


  科羅斯捷列夫雙手掩面,絕望地搖著頭。

  「他有著多大的道德力量!」他繼續道,變得越來越怨恨什麼人,「一顆善良、純潔、仁愛的心靈--不是人,是水晶!他為科學服務,他為科學獻身。他日日夜夜像牛一樣幹活,誰也不憐惜他。這位年輕的學者,未來的教授還不得不私下行醫,晚上搞翻譯工作,好掙錢來買這堆……污七八糟的破爛!」

  科羅斯捷列夫用仇恨的目光看著奧莉加·伊凡諾夫娜,雙手抓過床單,生氣地撕扯著,仿佛床單有罪似的。

  「他不憐惜自己,別人也不憐惜他。唉,真是的,說這些有什麼用!」

  「是啊,一個世上少有的人!」在客廳裡有個男人低聲說。

  奧莉加·伊凡諾夫娜回想她和他的全部生活,從頭到尾,包括所有的細節,這才突然間明白過來,他確實是世上少有的不平凡的人,跟她所認識的那些人相比,可以說是偉大的人。她又回想起她去世的父親和所有跟他共事的醫生們對他的態度,她這才明白,他們都認定他是未來的名人。那牆、天花板、電燈和地毯,好像都在擠眉弄眼地嘲笑她,仿佛在說:「你瞎了眼,瞎了眼!」她哭著沖出臥室,在客廳裡同一個不相識的男人擦肩而過,跑進了丈夫的書房。他一動不動地躺在那張土耳其式長沙發上,齊腰蓋著被子。他的臉瘦削得可怕,臉色灰黃,這樣的顏色活人臉上是絕不會有的。只有那腦門,那黑眉毛,還有那熟悉的微笑,讓她認出這是戴莫夫。奧莉加·伊凡諾夫娜趕緊摸他的胸、額頭和手。胸口還有餘溫,但額頭和手已經涼得叫人發毛。那雙半睜半閉的眼睛不是望著奧莉加·伊凡諾夫娜,而是望著被子。

  「戴莫夫!」她大聲喊道,「戴莫夫!」

  她想對他說明:那是一個錯誤,事情還可以挽救,生活依舊可以美滿幸福。她還想告訴他:他是世上少有的不平凡的、偉大的人,她將終生景仰他,崇拜他,對他懷著神聖的敬畏……

  「戴莫夫!」她叫他,拍他的肩膀,不相信他已經永遠不能醒來,「戴莫夫,戴莫夫呀!」

  在客廳裡,科羅斯捷列夫正對女僕說:

  「這有什麼好問的?您去找教堂的看門人,跟他打聽一下,那些靠養老院救濟的老婆婆住在哪兒。她們會給死者潔身、裝殮,該做的事她們都會做好的。」

  一八九二年一月五日


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁