學達書庫 > 契訶夫 > 不必要的勝利故事 | 上頁 下頁
二十七


  「那就抓鬮!」一個青年男子提議道,他沒有參與這場搶購,眼熱地瞧著那些買主……「好,我們就來抓鬮,」伊爾卡同意說。「你們同意嗎,諸位先生?」

  「同意!」大家說,只有龍騎兵除外,他坐在窗臺上,死命地咬他肥厚的下嘴唇。

  「那麼,諸位先生,我們就來準備小紙片……誰碰巧拿著有我名字的小紙片,誰就得著我。茨威布希爸爸,你準備吧!」

  茨威布希象往常一樣無不從命,就把手伸進他新禮服的衣袋裡,從那兒取出一張紙來。他把紙裁成小方塊,其中一個小方塊上寫了「伊爾卡」。

  「錢,諸位先生,都放在這張桌子上!」伊爾卡提議道。

  「小紙片寫好了!」

  「要我們各自拿出多少呢?」巴赫問。「要我們拿出多少?

  八個人合在一起嗎?那麼,十二萬用八除,就是……就是……」「每人都拿出十二萬!」伊爾卡說。

  「每人多少?」

  「每人十二萬!」

  「您的算術很差呀,我親愛的!」塞爾維亞人說。「或許您是開玩笑吧?」

  「每人十二萬……要不然我就不幹,」伊爾卡說。

  那些男人默默無言地從伊爾卡身旁走開,圍著桌子坐下。

  他們憤憤不平。謝齊開始駡街,尋找帽子。

  「這簡直是敲竹槓!」他說。「這叫做騙財!這是看到我們這些傻瓜,醉驢,血氣方剛,一味逞強,就乘機打劫!」

  「我連一個生丁③也不出!」巴赫說。

  ③法國輔幣名,合一個法郎的百分之一。

  「我又沒要您出,」伊爾卡說。「不過,現在該回家了……你準備好了嗎,茨威布希爸爸?我們走!你把那些紙片收起來留做紀念吧。」

  「再見!」男人們說。「您回您的匈牙利,到那兒去我給您一百萬的傻瓜吧。您不是要一百萬嗎?您得放明白點,怪姑娘!花一百萬連整個巴黎都能買下呢!再見!」

  然而,力量無窮的情欲占了上風……等到伊爾卡伸出熱乎乎的手同每人握手;臨別對每人都說幾句熱情的話,而且唱了「最後」一支歌,他們的情欲就達到頂峰了……五點鐘,他們把遇到的頭一個僕役找來,要他從巴赫的帽子裡把方塊紙一一取出來……所有的方塊紙都取出來攤開,所有的男人胸膛裡就一齊發出笑聲。這是絕望的笑聲,是對於命運的荒誕和瘋狂所發出的笑聲。

  原來那張帶有「伊爾卡」名字的紙片落在裡昂城的工廠主,衰老的瑪爾克·魯甫烈爾手裡了。瑪爾克·魯甫烈爾「逢場作戲」拿出十二萬來,可是他只能吻一下伊爾卡而已!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁