學達書庫 > 普希金 > 普希金詩選 > |
給黛利亞 |
|
啊,親愛的黛利亞! 我的美人,快一點吧, 金色的愛情之星 已升起在天穹, 月亮悄悄地下沉。 快一點,你的阿爾古斯①已離開, 瞌睡已閉上他的眼睛。 樹林的深邃處 幽靜的濃蔭下, 一條孤獨的溪流 閃著銀色的浪花, 和憂鬱的菲羅米拉②低聲和唱, 這是快樂的談情的地方, 月亮把這裡照亮。 夜幕張開, 將把我們覆蓋, 樹影搖晃欲睡, 戀愛的時刻在迅飛。 願望在將我燃燒。 啊,黛利亞,快來相會, 快投入我的懷抱。 1816 湯毓強 陳浣萍譯 ①阿爾古斯,希臘神話中的百眼巨人;這裡指監護人。 ②菲羅米拉,據希臘神話,原是雅典王的女兒,被姐夫 強姦並割下舌頭,但她以刺繡將自己的故事告訴外面,得 以復仇。後變為夜鶯。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |