學達書庫 > 梅裡美 > 一盤雙陸棋 | 上頁 下頁


  由於遇上逆風,加上艦長又指揮錯誤,我們緩慢地向印度洋駛去。艦長的笨拙增加了巡航的危險。我們有時被實力超過我們的艦隊追逐,有時我們追逐一些商船,沒有一天我們不遇到一些新的意外事件。可是我們的冒險生活也好,羅熱盡忠職責忙於管理艦上的事務而產生的疲勞也好,都不能使他打消那些憂鬱的思想。這些思想一刻不停地糾纏著他。以前誰都知道他是我們港口最活躍和最引人注目的軍官,現在他僅僅限於完成自己的任務。任務一完,就把自己關在房間裡,既不看書,也不寫字,一連幾個鐘頭躺在他的吊床上;而這個可憐人又睡不著覺。

  有一天,我見他這樣灰心喪氣,就大著膽子對他說:

  「好啦,親愛的,你為著一點小事苦惱。你騙了一個荷蘭闊少的25個拿破崙,如此而已!——可是你的悔恨卻超過了騙一百萬的了。你說吧,你過去和……港口司令的老婆談情說愛的時候,你後悔過嗎?而她就不止值25個拿破崙。」

  他在臥墊上翻了一個身,沒有答理我。

  我繼續說:

  「畢竟,你的罪惡——既然你認為是罪惡——是有可敬的動機的,並且來自一顆高尚的心靈。」

  他轉過頭來用憤怒的眼光望著我。

  「一點不錯,因為,歸根結蒂,如果你輸了,嘉貝莉埃勒會怎麼樣呢?可憐的姑娘,會為你賣掉她的最後一件襯衫。假如你輸了,她就要身陷困境……你是為了她,為了你對她的愛情你才作弊的。有些人出於愛情而殺人……而自殺……你,親愛的羅熱,你比他們更進一步。像我們這一類人,坦白說一句,去……偷,比自殺需要更多的勇氣。」

  「也許今天您會覺得我挺可笑吧,」艦長中斷他的故事對我說,「請您相信,我對羅熱的友誼在那時給了我一種今天再也得不到的口才,天知道!我當時對他說這番話時,我是多麼真心誠意啊,我完全相信我所說的話。啊!那時我還年輕呢!」

  羅熱沉默了一會沒有回答;然後他把手伸給我:「我的朋友,」他似乎盡力控制住他自己,「我不像你所想像中的那麼好。我其實是一個無恥之徒。當我欺騙那個荷蘭人的時候,我只想到贏25個拿破崙,如此而已。我沒有想到嘉貝莉埃勒,這就是我看不起我自己的原因……我,竟把我的榮譽看得比25個拿破崙的價值更低!……多麼卑鄙!……是的,如果我能夠對自己說:『我是為了把嘉貝莉埃勒從貧困中拯救出來才騙錢的,』也許我就會感到高興……可惜不是這樣!……不是這樣!我沒有想到她……我那時候並沒有想到愛情……我當時是一個賭徒……我是一個賊……我偷錢是為了我自己……這個行為使我變得那麼愚蠢,那麼卑劣,因而我今天再也沒有勇氣,也沒有愛情……我活著,可是我再也不想嘉貝莉埃勒……我是一個已經完蛋的人了。」

  他的樣子那麼可憐,假使當時他向我借手槍自殺的話,我相信我會借給他的。

  一個星期五,不祥的日子,我們發現一艘巨大的英國戰艦阿爾塞斯特號向我們追來。它有58門大炮,我們只有38門。我們張起所有的帆來逃避它,可是它的速度超過我們,每一分鐘它都接近我們一步;很明顯,在天黑以前,我們不得不進行一場力量懸殊的戰鬥。我們的艦長把羅熱叫到房間,商量了好一會兒。羅熱又上了甲板,抓住我的臂膀,把我拉到一邊。

  「再過兩個鐘頭,」他對我說,「事情就開始了;在後甲板上急得要命的那個老好人已經暈頭轉向。現在有兩個辦法可以採取:第一個是最光榮的辦法,就是讓敵人追上我們,然後盡力靠近敵艦,叫百來個果敢而身手敏捷的漢子沖到他們艦上去;另一個辦法並不算壞,可是不夠體面,就是把我們的一部分大炮扔到海裡,以減輕我們的重量。這樣我們就能緊靠非洲海岸行駛,我們的左舷那邊就是非洲海岸。英國人怕擱淺,不會不讓我們逃走。可是我們的老實艦長既非懦夫,也非英雄,他卻想讓敵人的大炮在遠處把自己擊潰,再經過幾小時的戰鬥後,就光榮地投降。你們可要倒黴啦,￿次茅斯的囚船在等待著你們。至於我,我可不願看到那些囚船。」

  --------
  ￿次茅斯,英國南部軍港。

  「也許,」我對他說,「我們開的頭幾下炮,就能給敵人造成相當嚴重的損失,迫使他們停止追逐我們呢?」

  「你聽我說,我不願意當俘虜,我願意讓他們打死;這是我結束生命的時候了。如果不幸我只受了傷,請你答應我一定把我扔進海裡,像我這樣一個出色的海軍軍人,大海正是我應該躺在上面死去的床。」

  「你瘋了!」我叫道:「你委託我做的是什麼樣的事啊!」

  「你要完成一個好朋友的責任。你知道我非死不可。我以前答應不自殺,只是因為我抱著被殺的希望,你應該記得這一點。好吧,答應我吧;如果你拒絕我,我就去請求副水手長幫忙,他不會拒絕我的。」

  我考慮了半晌,對他說:

  「我答應照你的話去做,只要你是受了重傷,沒有治好的希望。在這種情形下,我答應減少你的痛苦。」

  「我會受到致命傷的,要不我就會戰死。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁