學達書庫 > 梅裡美 > 錯中錯 | 上頁 下頁


  後來她又回憶起她進入社交界的情景。她仿佛眼前又出現了她離開修道院那年舉行的許多極度輝煌的舞會,她在裡面跳舞。至於別的舞會,她都忘記了;一個人的感覺,多麼快就變得遲純了呀!這些舞會使她想起了她的丈夫。「我真傻!」她心想,「我為什麼不能第一眼就看出我同他結婚是不幸的呢?」在婚前一個月,可憐的夏韋爾尼非常大膽地同她長談過一次,把未婚夫同她的不調協之處和他的平庸乏味,都暴露出來,這一切都記錄並銘刻在她的記憶中。同時,她又禁不住想起了她的無數崇拜者,一個個都被她的結婚弄得絕瞭望,幾個月後也都結了婚或者找到了別的安慰。「我如果同另外一個人結婚,會幸福嗎?」她自問,「某甲肯定是個傻瓜,可是他不得罪人,他的老婆阿美麗可以隨意駕馭他。同一個聽話的丈夫,總是能夠共同生活的。某乙有不少情婦,他的老婆很善良,只為這件事感到傷心。不過他對她倒是溫順體貼的,而……我不會有更多的要求,這樣就夠了。年輕的伯爵某丙經常讀些政治小冊子,他花了好大的勁兒希望將來有一天會成為一個體面的眾議員,也許他會成為一個好丈夫。是呀,可是這些人全都叫人討厭,他們相貌不佳又愚蠢可笑……」她這樣把她未出嫁時所認識的青年人一一列舉檢閱的時候,達爾西的名字第二次出現在她的心頭。

  達爾西以前在德·呂桑太太的社交圈子裡是一個無關緊要的人物,換句話說,人家知道……那些母親們知道,他的財產不容許他想娶她們的女兒。對女兒們來說,他身上沒有什麼東西可以獲得她們的青睞。不過,他享有高尚文雅的美名。他有點憤世嫉俗,又善於說辛辣的諷刺話,十分討人歡喜;他是一群小姐當中唯一能夠嘲笑別的青年怪誕和自命不凡的男子。當他低聲同一位小姐說話的時候,母親們並不驚嚇,因為她們的女兒高聲大笑,那些長著一口美麗牙齒的小姐們的母親,甚至說達爾西為人非常可愛。

  朱莉和達爾西由於趣味相投,而且互相間都害怕對方貧嘴薄舌、惡意中傷的口才,所以兩人甚為接近。經過幾個回合的交鋒,他們簽訂了和約,訂了攻守同盟;他們雙方互不侵犯,總是聯合起來共同發揮他們的特長。

  一天晚上,有人請朱莉唱一支歌。她有一副好嗓子,她自己也知道。走到鋼琴旁邊還沒有開口唱歌的時候,她帶點傲慢的神情望著面前的女人,仿佛想向她們挑戰。誰知那天晚上也許由於身體不適,也許由於命運不佳,她幾乎失掉一切唱歌的能力。她那平素非常美妙的歌喉吐出第一個音符就走了音。朱莉狼狽不堪,整支歌都唱錯了,好聽的段落都沒有唱出來;總之,失敗非常明顯。可憐的朱莉驚愕異常,幾乎要大哭一場,她離開鋼琴,回到她位子上的時候,她禁不住覺察到女伴們隱藏不住的幸災樂禍,因為她們看到了她的自尊心受到了損害。即使男人們,也似乎很勉強才能抑制住嘲諷的微笑。她滿面羞慚地低下了眼睛,滿腔憤怒,有好一陣子不敢抬起眼睛。等到她重新抬起頭來,看見第一張友善的臉就是達爾西的臉。他臉色蒼白,眼睛裡含著眼淚;他似乎比她自己對這件不幸事件更激動。「他愛我!」她想,「他真的愛我。」當晚她簡直沒有入睡,達爾西的悲戚的面孔經常顯現在她的眼前。一連兩天,她只想著他和他對她蘊藏著的愛情。事情已經有了進展,可是德·呂桑太太突然收到了達爾西告別的帖子。「達爾西先生到哪兒去?」朱莉問一個認識達爾西的年青人,「他到哪裡去?您不知道嗎?」

  「到君士坦丁堡。今晚就乘郵船走。」

  「原來他不愛我!」她想。8天過後,達爾西已不存在於她的記憶中了。而在達爾西方面,那時他還相當著重感情,足足有8個月沒有忘記朱莉,要解釋清楚在愛情持久方面他們兩人間為何有如此大的差別,並且為了原諒朱莉,我們必須想到達爾西是生活在野蠻人中間,而朱莉則是在巴黎,周圍都是奉承和娛樂。

  不管怎樣,他們分別六七年以後,坐在馬車上的朱莉,在通往普……地方的大路上奔馳,又想起了那天她唱歌唱壞了時達爾西的悲戚的表情;而且,說老實話,她還想起了他那時可能愛她,甚至他現在也許還保持著這份愛情。這一切在兩公里的路程內十分強烈地佔據著她的思想。然後達爾西先生又第三次被遺忘了。

  朱莉進入普……地方的時候,看見朗貝爾夫人的院子裡有一輛馬車正在卸馬,這說明來訪的客人要有很長時間的逗留,她不免大為掃興。因為這樣一來,就不可能傾訴她對德·夏韋爾尼先生的怨氣了。

  朱莉走進客廳的時候,朗貝爾夫人同一個女人在一起,這個女人朱莉在社交場所遇見過,可是記不起她的姓名。朱莉不得不打起精神收起她不滿的表情,她白走了一趟普……地方,心裡著實不高興。

  「哈!您好!漂亮的姑娘!」朗貝爾夫人一邊抱吻她一邊喊道,「我多麼高興您還沒有忘記我啊!您來得真是巧極了,因為我今天等待著不知多少人,他們全都發狂般地喜歡您。

  朱莉帶點無可奈何的神氣回答說她以為只有朗貝爾夫人單獨在家。

  「他們全都很高興看到你,」朗貝爾夫人繼續說,「我的女兒結婚以後,我的房子夠冷清的,我非常高興我的朋友們願意來這兒聚會。可是,親愛的朋友您的一臉好血色哪兒去了?

  我覺得您今天臉色蒼白。」

  朱莉說了一個小謊話:路程太長……塵土……陽光……

  「我今天恰巧請了您的一個崇拜者來吃飯,我可以給他一個愉快的意外會見了,他就是德·夏託福爾先生,大概還有他忠實的阿卡特,佩蘭少校。」

  --------
  拉丁詩人維吉爾的史詩《伊尼特》中主角伊尼斯有一個形影不離的忠實朋友,就是「忠實的阿卡特」。

  「我最近曾經請佩蘭少校吃過飯,」朱莉說,臉有點紅,因為她想到了夏託福爾。

  「我還請了德·聖萊熱先生。我要他下個月無論如何要在這兒組織一個成語小喜劇晚會,您一定要擔任一個角色,我的天使;兩年以前您還是我們成語小喜劇的主角呢!」

  「我的天,夫人,我有好多日子沒有演過成語小喜劇了,我在臺上不能像以前那麼鎮靜。我也許不得不借助於『我聽見有人來了』而溜之大吉。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁