學達書庫 > 繆塞 > 一個世紀兒的懺悔 | 上頁 下頁 |
五 |
|
但願大家別誤會了:我們這個時代的男人所穿的黑服,是一種可怕的象徵;要穿上這套黑服,則必須讓盔甲一片片脫落,讓繡花錦服的花朵一個一個地爛掉。這是人類的理性在把所有的幻想全部摧毀;但理性這是在為自己戴孝,以便讓人來安慰它。 學生們和藝術家們的習俗——那些如此自由、如此美好、如此充滿青春活力的習俗——已經受到了這全域變化的影響了。男人們在與女人分開時,竊竊私語的一個字眼兒,就是那傷人致死的「蔑視」。他們狂嫖豪飲。學生們和藝術家們也置身其間:愛情被當作光榮和宗教看待的事只是一個古老的幻想,於是,人們便去尋花問柳;那些輕怫的年輕女縫紉工,原來是個極富幻想、極其浪漫。懷著極其溫柔多情的愛的階層,現在被丟棄在店鋪櫃檯後面,受到冷落。她們很窮,大家便不再愛她們了;她們想要買衣裙帽子,便去賣身。嗅,悲慘呀!那個原該愛她而她也本會愛戀的人;那個以前帶她去韋裡埃爾樹林和羅曼維爾樹林去玩,帶她去草地上跳舞,在樹蔭下晚餐的人;那個在冬天漫漫長夜裡,來到她的店鋪後面,與她在燈下閒談的人;那個同她分享她用汗水掙來的麵包,分享她那崇高而可憐的愛情的人;就是這同一個人,在遺棄了她之後,在某個花天酒地、尋歡作樂的晚上,在一家妓院的後院,又與她相遇,可她是那麼地面無血色,食不果腹,因賣淫而心悲神哀,永遠沉淪了! 但將近這一時期,有兩個詩人,兩個除拿破崙之外,本世紀最偉大的天才,傾畢生精力開始搜集散佈在世界各地的所有憂傷和痛苦的素材。一個是哥德,他是一種新文學之父,他在《少年維特之煩惱》中描述了那種致人於自殺的激情之後,又在《浮士德》中刻畫了人類從未表現過的反映痛苦和不幸的最最陰暗的人類形象。於是,他的作品開始從德國傳到了法國。富有、幸福和寧靜的歌德,在他那滿是繪畫和雕塑的書齋中,帶著慈祥的微笑,看著他的魔鬼著作到了我們的手中。另一個是拜倫,他以一聲使希臘為之戰慄的痛苦呐喊回答了歌德,並使曼弗雷德在懸崖邊緣停住了腳步,仿佛是于崖邊就是虛幻所包含的那個醜惡的謎語的謎底。 偉大的詩人們呀,你們現在已經化作泥土,長眠地下了,就原諒我了吧!原諒我吧!你們是半人半神,而我只不過是一個痛苦的孩子呀。可是,在我寫這些話時,我不禁要詛咒你們。你們為什麼不歌唱花香、天籟、希望和愛情,不歌唱葡萄和陽光,藍天和美麗?想必你們瞭解生活,想必你們曾受過苦,世界在你們身邊崩塌,你們便在其廢墟上哭泣,你們悲觀絕望;你們的情人背叛你們,你們的朋友詆毀你們,你們的同胞輕視你們;你們內心空虛,眼前的是死神的影子,你們是痛苦的巨人。但是,請您告訴我,尊貴的歌德,難道在你們德意志古老森林的喃喃祈禱聲裡,不再有慰藉的聲音了嗎?對於您來說,美麗的詩歌是科學的姐妹,難道詩歌與科學這對姐妹就無法在不朽的大自然中尋得一種有益的草藥來救治您這個它們所寵愛的人兒嗎?您是一位泛神論者,一位崇尚古希臘的詩人,一位神聖形態的鍾愛者,您就不能在您所擅長製作的那些美麗的瓶子上放上一點蜂蜜嗎?而您只要微微一笑,讓蜜蜂飛到您的唇上就行了的呀。而你,而你這個拜倫,你不是在拉韋納附近,在你的意大利柑桔林下,在你美麗的威尼斯天空下,在你親愛的亞得里亞海邊,有你的心上人嗎?啊,上帝,我在同你說話,可我只是個脆弱的孩子,我所經歷的痛苦也許是你所沒有嘗受過的,但我卻相信希望,我卻感謝上蒼。 當英國和德國的思想如此這般地傳到我們的腦子裡的時候,那就像是伴隨著一陣可怕的痙攣的一種憂鬱和說不出口的厭惡。因為表達一些一般性的思想,就宛如是把硝石變成火藥,而偉大的歌德那荷馬式的腦瓜兒就像是一個蒸餾器,吸盡了禁果的汁液。當時沒有讀過他的著作的人,就認為自己一無所知,可憐的人們!爆炸把他們像塵埃似的卷到懷疑一切的深淵中去了。 這就如同是對天地萬物的一種否認,人們可以把這稱作幻滅,或者,如果願意的話,也可以叫做絕望;如同處於昏睡狀態中的人類,在給它號脈的人看來是死了一樣。人們從前問他的那個士兵也是這樣:「你相信什麼?」他立即回答道:「相信我。」而法國的青年一代在聽到這一問題時,則立即回答道:「什麼都不信。」 自這時起,仿佛形成了兩個陣營:一方是精神亢奮者,他們痛苦悲傷,感情外露,需要的是無限,垂頭喪氣,哭泣流淚;他們沉溺於病態的幻夢中,在苦海之中看到的只是一些脆弱的蘆葦。另一方則是有血有肉之人,昂然挺立,不屈不撓,生活在積極的歡樂之中,一心關注的只是計算他們所擁有的錢財。但這只不過是一場痛哭或一陣大笑,前者發自靈魂,後者源自肉體。 下面就是靈魂所說的: 「唉!唉!宗教去了;天空的雲彩化成雨水落下來;我們不再有希望,也不再有所期待了,連那可以向其伸手求助的兩塊小黑木頭塊做的十字架也沒有了。希望之星剛剛有點升起來;它尚無法露出地平線;它被雲層包裹著,而且,如同冬天裡的日頭,它的圓臉顯出血紅的顏色,是它保存的九三年的那種顏色。再沒有愛情,再沒有榮光。大地上黑夜深沉!而當天將拂曉時,我們就將死去。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |