學達書庫 > 瑪格麗特·米切爾 > 飄 | 上頁 下頁 |
二八一 |
|
"感謝您的照顧,太太,思嘉,我勸你每天早上起來的時候就對自己說:『我永遠不會再挨餓了,我永遠不會再有麻煩了,只要瑞德和我在一起,只要美國政府能維持下去,』" "美國政府?"她吃驚地問,隨著就坐起來,臉上的淚珠還沒有幹。 "過去聯盟的錢現在已經變成了貞潔的女人,我用一大部分買了公債了。" "我的老天爺!"思嘉喊道,直直地坐在他腿上,剛才的噩夢也全然忘記了。"你的意思是說你把錢借給了北方佬嗎?" "利息相當高啊!" "百分之百的利息我也不管,你一定要馬上賣掉。讓北方佬用你的錢,虧你想得出。" "那我這錢怎麼花呢?"他笑著問,這時他發現她已經不像剛才那樣嚇得睜著大眼睛了。 "怎麼……怎麼花,你可以到五點鎮去買地皮呀。我敢說,你那些足可以把整個五點鎮都買下來也夠了。" "謝謝你,可是我不想要五點鎮。現在北方冒險家的政府真正控制了佐治亞,很難說會再發生什麼大事。成群的禿鷹正從四面八方向佐治亞撲來,我不想逃避,我要和他們周旋,你明白嗎,做一個像樣的投靠北方人的人就得麼這幹,不過我並不信任他們。我也不想把錢用買房地產,我願意買公債,公債可以藏起來,房地產就不那麼好藏了。" "你認為……"她問,因為她想起自己經營的木材廠商店,臉都發白了。 "我不知道。不過你用不著這麼害怕,思嘉,新上任的漂亮州長是我的朋友。現在時局還不太穩定,我不想把很多錢投放在房地產上。" 他把她挪到條腿上,微微向後一仰,伸手拿了一支雪茄點上,她兩隻赤腳懸空坐在那裡,看著他棕色胸膛上的肌肉伸縮,就把害怕的事全忘了。 "既然談房地產,思嘉,"他說。"我打算蓋一所房子,除可以強迫弗蘭克住在皮蒂小姐的房子裡,我可不行。一天到晚聽她嚷嚷三回,我可受不了。還有,彼得大叔就是把我殺了,也不會讓我住進神聖的漢密爾頓家的房子。皮蒂小姐可以請英迪亞。威爾克斯小姐和她同住,免得壞人來搗亂,咱們回到亞特蘭大以後,先住在民族飯店的新婚套間裡,等咱們的房子蓋好了就搬過去。咱們離開亞特蘭大之前,我就在跟他們討價還價,準備買下桃樹街那一大片空地,就是萊頓家旁邊那塊空地,你一定知道我說的地方。" "啊,瑞德,這簡直是太好了。我多麼想有一所屬于自己的房子呀。我要一所特大的。" "咱們總算在這件事上有了一致的看法,蓋一所和這裡的法式建築一樣的白灰牆。鐵花欄杆的房子,好不好?" "唔,不好,瑞德,不要新奧爾良這種老式的房子。我要最新式的,我看到過一個圖樣,在……讓我想一想……在我看一份《哈滬斯週報》上,是模仿一所瑞士chalet(英語,意為:木結構別墅。)。" "一所瑞士什麼?" "chalet。" "哪幾個字母?" 她把這個詞的拼法告訴了他。 "噢,"他一面說,一面捋了捋小鬍子。 "非常好看,斜度不同分成兩段的屋頂上,上面有一溜柵欄,兩頭各有一個尖塔,是用彩色木瓦板蓋的。尖塔上的窗戶鑲著紅藍琉璃。看上去可時髦了!" "我想回廓上還有鋸齒形的欄杆吧?" "是啊。" "回廊屋頂的邊上還有木頭做的雲形花飾垂下來,是不是?" "是的。你一定見過這麼一所房子。" "我是見過……但不是在瑞士。瑞士人非常聰明,對建築藝術更有獨到之處,你真的要這樣一所房子嗎?" "啊,是呀!" "我原來希望你和我結婚之後,能提高你的格調,你為什麼不喜歡法式房子,或六根白柱子的殖民地式的房子呢?" "實話對你說吧,看上去過時的,俗氣的,我都不想要,裡面我要用紅紙糊牆,用紅天鵝絨做門簾。啊,我要有好多高級胡桃木家具,還要華麗的厚地毯,還要……啊,瑞德,當別人看了咱們的家,都會羡慕得臉以發青的。" "有必要讓大家這樣羡慕咱們嗎?你要是高興,可以讓他們羡慕得臉色發青。不過,思嘉。你想過沒有,現在大家都這麼窮,咱們佈置房子這樣擺闊氣,能算是格調高嗎?" "我就要這樣,"固執地說。"過去他們對我們那麼刻薄那麼看不起,現在我也不能讓他們好受,我們要大開宴會,讓全城的人後悔當時不該說那麼多難聽的話。" "可是誰會來參加我們的宴會呢?" "當然是人人都會來的。" "那可不一定。這些保守派是寧肯死了也不認輸的。" "唔,你這是說什麼呀!你只要有錢,大家就一定喜歡你。" "南方人可不是這樣,有錢的投機商要想進入上等人家的客廳,比駱駝穿眼還要難。至於投靠北方的人……我是說我和你,我的寶貝兒……要不是受到唾棄,就算走運了。不過你要是想試一試,我可以全部支持你,親愛的,我也一定會為你所作的一切努力感到非常高興,既然一再談到錢,那就讓我把話說清楚,家裡過日子,買穿戴,你要多少錢,我給你多少錢。你要是喜歡首飾,也可以買,但是要由我來幫你挑選,你的格調太低了,我的寶貝。給韋德,愛拉,想買什麼,你就買什麼。要是威爾。本廷種棉花種得好,我也願意資助,幫你卸掉在克萊頓區你那麼喜愛的那個沉重的包袱。這可以說是很公平了吧?" "當然,當然,你是很慷慨的。" "不過請你仔細聽明白。一分錢也不能花在你那個商店上,一分錢也不能花你那劈柴廠上。" "唔,"思嘉說,臉也沉下來,在這蜜月期間,她一直在想找個理由提起這個話題,要一千塊錢,再買五十英尺地,擴大木材廠。 "我記得你老吹噓,說自己是個開明的人,我做生意,別人有些什麼議論,你全不在意,誰知你和所有的男人都一樣,就怕人家說我當家。" "咱們巴特勒家誰當家,那是任何人都不會有什麼疑問的。"瑞德慢條斯理地說。"傻瓜說些什麼,我是不介意的。其實,我缺乏教養,現在有個能幹的老婆,也是件值得驕傲的事,我想讓你繼續經營你的木材廠。這全給你的孩子們留著吧。等韋德長大以後,他會覺得不能讓繼父養活了,他就可以接過去,繼續經營,但是無論是商店,還是木材廠,我一個錢都不給。" "那是為什麼?" "因為我不想資助艾希禮·威爾克斯。" "你又來了,是不是?" "不是。是你要問原因。我就把原因告訴你。還有一件事,你不要以為可以在帳目上耍點花招,來矇騙我,說你買衣服花多少錢,家裡的開銷要多少錢,結果卻把錢拿去替艾希禮買騾子,或者再買一個木材廠,我要監督審查你的各項開支,什麼東西多少錢,我都清楚。唔,不要以為我是在侮辱你,你非這樣做不可。我對你是不會放鬆的。實際上,凡是涉及塔拉和艾希禮的地方,我都不會對你放鬆,塔拉倒還無所謂,艾希禮可一定要劃在界線以外,我正在緩緩地駕馭著你,我的寶貝兒,可是你不要忘記,同樣也是有馬嚼子和馬刺的。" |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |