學達書庫 > 瑪格麗特·米切爾 > 飄 | 上頁 下頁 |
二七八 |
|
"你認識的那些人大概全都是傻瓜,下雨不避,子彈不躲。現在請你聽著,梅裡韋瑟太太,你也可以去轉告那些愛管閒事的朋友。我要跟巴特勒船長結婚,就算他為北方佬打過仗,我也不在乎。" 這位自認為尊貴的婦人氣呼呼地走了出去,帽子一翹一翹的。這時思嘉意識到這個人已經不再是一個對她不滿的朋友,而成了公開的敵人,但她毫不介意,無論梅裡韋瑟太太說什麼話,或做什麼事,對她說來都無所謂,誰說什麼,她都不在乎……只有嬤嬤的話例外。 皮蒂姑媽一聽說他們要結婚就暈倒了,思嘉熬了過來,艾希禮聽到消息,突然老了許多,向她祝賀的時候,連看都不正眼看她,她也挺了過來,波琳姨媽和尤拉莉姨媽從查爾頓斯來信,使她啼笑皆非,她們聽到消息之後都嚇壞了,連忙阻止這門婚事,說這即有損於她自己的社會地位,還會危及她們的名望,媚蘭蹙雙眉誠心態意地對她說:"巴特勒船長當然要比許多人想像的好得多,他又厚道,又有辦法。這才救出了艾希禮,他也總算是為聯盟戰鬥過。不過,思嘉,最好不要這麼倉促決定,還是考慮周到點,你說是不是?"思嘉對媚蘭這番話一笑置之。 任何人的話她都可以不在乎,但是嬤嬤的話不同,因為嬤嬤的話使她非常生氣,非常傷心。 嬤嬤說:"你做的很多事,愛倫小姐要是知道,會傷心的。我也很難過。不過這件事做得最不像話,嫁給一個下流坯!我就叫他下流坯!你不必說他是什麼上好的人家出身,那也沒有用。上等家庭出來的下流坯,也還是下流坯。思嘉小姐,我看著你從霍妮小姐手裡把查爾斯先生搶過來。你幹了很多事,我都沒吭聲,比方說,把壞木頭當好木頭賣,說同行的壞話,一個人趕著車到處亂跑,招惹那些自由黑人,讓弗蘭克先生送了命,你還不讓犯人吃飽,差點把他們餓死。這些事,我都沒吭聲,就連愛倫小姐在九泉之下也會責怪我說:『嬤嬤,嬤嬤!你怎麼不好照看我的孩子呀!』好吧,那些事都過去了,可這件事,我不贊成,思嘉小姐,你不能嫁給一個下流坯。只要我還有一口氣,就不能讓你這樣幹。" "我愛嫁誰就嫁誰,"思嘉無動於衷說。"我看你是忘了自己的身份吧,嬤嬤!" "是啊,我早就該這麼辦了。我要是不對你說這些話,誰會對你說這些話呢?" "我一直在考慮,嬤嬤,我覺得你最好回塔拉去吧。我給你一點錢,還有嬤嬤擺出一副很神氣的樣子。 "我有我的自由,思嘉小姐。你讓我上哪兒,我要是不想去,我也不去。讓我回塔拉去,我不能丟下愛倫小姐的孩子不管,你得跟我一塊兒去。不然說什麼我也不走。我也不能丟下愛倫小姐外孫,讓那個下流坯做繼父,來撫養他們,我反正待在這裡,不走。" "我不能讓你留下這裡頂撞巴特勒船長。我已經決定嫁給他,沒有什麼放可說了。" "要說的話很多,"嬤嬤慢條斯理地頂了她一句,她那充滿淚水的老眼裡露出了決心大戰一場的神情。 "我從來不想對愛倫小姐家的人說這樣的話,可是,思嘉小姐,你聽著,你完全是一頭騾子,配了一套馬籠頭。你可以把騾子的腳擦得光光的,把皮擦得鋥亮鋥亮,把籠頭都用銅葉子包起來,駕到一輛華麗的馬車上,可是騾子還是騾子,這是騙不了人的。你正是這樣。你穿著綢子衣裳,開著木材廠,開著商店,又有錢,還擺出一副架子,很像一匹好馬,可你終究是頭騾子。你也同樣騙不了人。那個巴特勒,家庭出身好,打扮得像參加賽馬一樣漂亮,可他和你一樣,也是一頭套著馬籠頭的騾子。" 嬤嬤目不轉睛地盯著女主人。思嘉聽到這樣的辱駡,氣得渾身發抖,說不出話來。 "你要是非嫁給他,你就嫁給他吧,誰讓你和你爸一樣固執呢。可是,你別忘了,思嘉小姐,我是不會走的。我要在這裡待下去,看個究竟。" 嬤嬤沒等思嘉答話,一轉身就走了。如果她當時說一聲,等著瞧吧!"那語調也會令人毛骨悚然的。 後來他們在新奧爾良度蜜月的時候,思嘉把嬤嬤的話告訴了瑞備,瑞德一聽嬤嬤說的騾子套著馬籠頭,便大笑起來,弄得思嘉又驚訝,又氣憤。 "我從來沒聽見有人用這樣簡潔的語言說明深刻的道理,"他說。"看來嬤嬤是個很有頭腦的老人,這樣的人不多,我希望能得到他們的尊敬和諒解。不過我既然是頭騾子,恐怕永遠也不會得到她的尊敬和諒解了。婚禮之後,我興致勃勃地給她一個十塊錢的金幣,可是她拒不接受,很少見到有人在金錢面前不發軟的。她瞪了我一眼,謝了謝我,說她不是自由的黑人,不需要我的錢。" "她幹嗎要那麼激動呢?人們為什麼要像一群老母雞似地圍著我咯咯亂叫呢?我和誰結婚,結幾次婚,完全是我個人的事。我從來不愛管閒事,可有些人為什麼老愛管別人的閒事呢?" "我的小乖乖,世人什麼都可以原諒,就是不能原諒不愛管閒事的人。你用不著要像一隻燙傷的貓似地嗷嗷亂叫。你常說無論人家怎麼議論你,你都不在乎。為什麼不證明一下呢?你知道,你在每件小事上常常受人指責,在這件大事上,你怎麼能指望躲過人們的非議呢?你早知道,嫁給我這樣的壞人,是要招人議論的。如果我是個出身卑賤,一文不值的壞人,別人可能沒有多少話可說。可是我這個壞人又有錢,又幹得紅火……這當然就不可饒恕了。" "我希望你有時候能認真一點。" "我現在就很認真,好人要是看見壞人像芝麻開花一樣興旺發達,必裡就難受,歷來如此,你現在也不必煩惱,思嘉,我記得有一次你對我說,我之所以要很多錢,主要是為了能對任何人說見鬼去吧,現在你的機會來了。" "可是我主要是想對你說見鬼去吧,"思嘉一面說,一面笑了。 "你現在還想對我說見鬼去吧?" "沒有以前那麼想說了。" "你什麼時候想說,就說吧,只要能讓你高興就行了。" "我並不感到特別高興,"思嘉說,低頭隨便親了他一下。他那黑色的眼睛朝她臉上閃了一閃,想從她的眼中找到什麼東西,可是什麼也沒找到,他笑了笑,說: "忘掉亞特蘭大吧!忘掉那些老貓吧!我帶你來新奧爾良,是為了讓你高興高興的,我一定要使你感到高興。" |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |