學達書庫 > 彼得·梅爾 > 一隻狗的生活意見 | 上頁 下頁


  他把那團東西丟到20公尺外的雜草叢裡,然後雙手下垂,做出阻擋我沖出去的手勢。我才不想動呢,特別是有個會拿槍胡亂掃射的老瘋子在身後,因此靜待下一步的進展。這個蠢蛋還以為我表現出節制和追獵的技巧,斜眼看我,微笑著說:「好,」又加強語氣:「好,這是個不錯的開始。」

  接下來呢?我們該等那件毛茸茸的破背心從雜草中跳出來投降、求饒?還是要偷偷地爬進去,把它逮個正著?在我們決定下一步的行動時,我躺下來了——這真是個錯誤的決定。主人這下子變得怒不可遏。

  我不敢正眼看主人,因此不知道他居然舉起槍只。一聽到他扣動板機,我就死命地逃,在「砰」一聲之前,躲進巨大的破輪胎裡,頭朝下,用腳掌蒙住耳朵。

  ***

  你看過一個完全失控的人嗎?這種景象想必不太賞心悅目,特別是他一邊朝你的方向揮動手中的槍,一邊嘰哩咕嚕地破口大駡。

  我想,我還是找個厚實的東西放在我倆中間比較妥當。我一躍,跳出輪胎,在他得以用繩子綁住我的脖子之前,躲到樹幹的後面。我們就繞著那棵梧桐樹打轉,他大肆咒駡,像個被魔鬼附身的人,我—面全速逃跑,一面向後看,並擺出悔悟的神情。這可真是高難度的動作,而且挺危險的。不過,他的槍法是最臭的,應該打不中。

  要不是他的朋友突然來到,目睹這—幕,笑得眼淚直流,我們早就精疲力竭準備停戰了。那人一點都不認為這是「生死之搏」,反而覺得我們在玩「繞圈轉」的遊戲。現在回想起來。日後我的住所—再變更,都要怪這種嘲弄。你可能也有這種了悟:有些人就是開不起玩笑,動不動就翻臉。

  ***

  之後,情況急轉直下。他把我逼到角落,用繩子的一端痛擊我,然後一把抓起我來,丟到貨車後面。在上車之前,他對我咆哮,並大聲對老婆吼叫

  (這可憐的女—人,不知得忍受多久這種折磨),

  然後飛速前進,好像快來不及參加好友的葬禮一般。

  我安穩地待在貨車後頭,沉思默想。我看得出,我們不是要去打獵,因為他沒戴那頂可笑的帽子,也沒拿那只可怕的槍。不過,想必這趟旅程也愉快不到哪裡去。他整個頭部和肩膀都很僵硬,怒氣衝衝地,開起車來像不要命似的,而且亂按喇叭,車身東倒西歪,有如瘸了一條腿的醉漢。

  我們一直向前疾馳,幾乎一路爬坡而上,最後猛然停在路邊。我準備好面對另—場考驗。他下車,來到貨車的後面,我就趁機溜到駕駛座上,以防他使出狠毒的招數。我們大眼瞪小眼:他從車廂門外看著我,我從前座望著他。

  我想他又要對我嘶吼一番。怎料他從口袋掏出一條不算小的香腸,拿到我面前。我早該預料到這麼一個卑鄙的老壞蛋不會突然寬大為懷的,但是我實在太餓了,因此大喜望外。我死命地盯著那根香腸。他慢慢地後退,我則跳出前座。擺出謅媚的姿勢——前腳掌併攏、頭高高抬起,口水更是已經汩汩地流了。

  他點點頭,咕噥了—聲,把香腸放在我的鼻子正下方。我依稀記得那是豬肉口味,肥的部分恰到好處,而且香辣誘人。就在我傾身,想大咬—口時,他隨即轉身,把香腸丟到灌木叢裡。

  以前,他動不動就呻吟,抱怨渾身關節痛、這一擲倒是挺厲害的,可和鐵餅選手比擬。

  我想,你可能猜到結果如何了。我追逐那根香腸,心想,這就是我的獵物了,一頭鑽進小樹叢中,不斷地嗅啊嗅,希望找到一絲線索。我大概因為這種追逐的快感而忘我了,絲毫沒注意到周遭的動靜。當時,我可不是「躡手躡腳」的,簡直把整個樹林搞得天翻地覆。搜索了約莫十分鐘,沒有所獲,於是我開始想找回一點方向感。我向後一看,天啊,什麼都不見了!

  身後荒涼一片。沒有車,也沒有人。主人一定趁我專心找尋「獵物」時,開溜了。

  更慘的是——我連那根香腸也沒找到。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁