學達書庫 > 莫泊桑 > 溫泉 | 上頁 下頁 |
三五 |
|
會計師執行資本檢查了。出納員亞伯拉罕·賴韋先生在旁人點到他姓名的時候,宣稱他已經收到了基金。隨後,這個剛剛依照法定手續成立的新公司立即在全體股東出席之下召開大會了,目的是組織管理委員會和選舉總經理。 昂台爾馬當選總經理了,票數是全場票數減少兩張。那兩張異議的票,農人和兒子的那兩張,選的都是阿立沃老漢。布來第尼被人推定為監察專員。 委員會也組織好了,那是昂台爾馬,洛佛內爾侯爺和他的兒子洛佛內爾伯爵,布來第尼,阿立沃老漢和他的兒子巨人,拉多恩醫生,亞伯拉罕·賴韋,西蒙·戚德臘九位;委員會央請其餘的股東們以及會計師和他的辦事員一體退席,隨即開會來討論種種有待採取的初步決議和商定種種最重要之點。 昂台爾馬又站起來了。 「先生們,我們就要討論到熱烈的問題了,那就是發展業務的問題,我們務須極力把握的。 「正像一般事物一樣,溫泉也是有問題的。為了要病人喝溫泉,必須要有人談到它,始終有多數的人談到它。 「現代的大問題,先生們,就是廣告;廣告是目下工商業的天神。除了廣告並沒有任何救星。並且廣告的技術是不容易的,複雜的和需要一種很大的機警的。那些第一批使用過這種新方法的人從前都做得很火氣,用喧鬧,用銅鼓和大炮般的聲音吸引社會的注意。譬如茫冉,先生們,那不過是一個先驅者。到今天,喧鬧是使人疑惑的了,耀眼的招貼是使人冷笑的了,在街上被人叫喚的姓名所警覺的好奇心反而沒有警覺的疑忌那麼多。然而卻又應當吸引社會的注意,並且在驚動了它之後還應當使它信服。所以技術就全在乎發現竅門,而唯一能夠成功的竅門卻要以自己想出賣的東西做根據。我們這公司,先生們,是想出賣礦泉的。那麼我們應當從醫生們方面去爭取養病的人。 「世上最有名的醫生們,也像我們一樣都是世上的人,所以他們也像我們一樣都有弱點。我現在並不想說旁人能夠收買他們。因為我們所需要的著名大師們的聲望,替大師們避免了一般賄賂的嫌疑。不過設若知道好好地著手的時候,究竟哪一個是旁人不能賄囑的人?世上也有無法收買的女性!對於這一類女性,應當誘惑她們。 「所以現在,先生們,經過我和拉多恩醫生長久地討論,我得著這個立刻要提出的建議了: 首先,我們把那些安置在我們治療之下的病症分做三個主要的組。第一組:一切形式的風濕症,泡疹,關節炎,痛風症等等;第二組:胃病,腸病和肝病;第三組:一切由循環器官受到擾亂而起的不正常狀態,因為我們輕酸性的沐浴對於循環器官有一種了不得的功效,已經是不容否認的。 此外,克洛肥司老漢的痊癒是不可思議的,對我們預報了好些奇跡。 所以,既然已經知道這種礦泉所管的病症,我們立即要向那些治療這類病症的主要醫生們建議:『先生們,請您來看罷,請您親眼來看罷,請您跟著您的顧客們來罷,我們將來要招待您。地方是好極了的,您在冬季的艱苦工作之後需要休息,請您來罷。並且請您來,不是住在我們家裡,教授先生們,而是住在您府上,因為倘若適合尊意,我們將來一定在優待的條件之下,供給您一所將要由您管業的瑞士房子。 昂台爾馬休息了一下,後來再用一陣比較寧靜的聲音說:「我用什麼方法來實現這種見解呢?我們選擇了六丘土地,各占面積一千平方公尺。瑞士流動木屋公司答應在每丘上面把他們的模範建築物帶一所過來。我們將來不取一點費用把那種又漂亮又合用的住宅交給我們的醫生們使用。倘若房子合他們的意思,他們只須出錢收買木屋公司的房子工料費;至於土地呢,是我們給他們的……至於應交的地價,他們將來只用……介紹來的病人的數目來作抵。所以,先生們,我們獲得的利益是多方面的:第一層,我們的地面上蓋著好些不要我們花費分文的好看得很的別墅,第二層,吸引著世界上的頭等醫生們和他們帶來的成群顧客,而尤其是第三層,用我們礦泉的效能說服著出名的醫生們使他們都很快地變成本地的業主。至於怎樣使得這些結果能夠實現,先生們,那都歸我負責,並且我將來不用投機家的身份去幹這類的事情,而是用上流社會交際家的身份。」 阿立沃老漢截斷他的話了。他那種倭韋爾尼人的素愛算小的慳吝脾氣,由於這些送人的土地而動怒了。 昂台爾馬表現了一種雄辯的動作;他舉出那種抓著一把把的種子撒在肥沃土壤裡的大農業家,來和那種數著一粒粒的種子去播而永遠只得到一半收成的算小的農人做了個比較。 隨後,由於受了窘的阿立沃依舊堅持,銀行家就使他的委員會來投票了,結果以六對二之比封住了老漢的嘴。 這時候,他打開了他那只山羊皮做的大公事包,從中取出了新浴場的,新旅社的和新樂園的建築設計圖樣,以及他和包工商人預備好的估工單和施工契約,來請委員會批准並且當場簽字。所有的工程應當都在下一周的頭上動手。 只有阿立沃父子倆都要審閱和討論。但是昂台爾馬生氣了,向他們說:「我是不是問你們要錢?不是!那麼請你們不用打攪我!並且倘若你們不滿意,我們再夾投一次票罷。」 他倆終於也都跟其餘的委員們一同簽了字;後來散會了。 全鎮的人想看見他們走出來都在外面等著,情緒真是高漲的。大眾恭敬地向他們打招呼。正當那兩個農人快要回去的時候,昂台爾馬向他們說: 「請你們不要忘了今天我們全體到旅社裡一塊兒吃夜飯。並且請您帶著您兩個閨女來,我替她們從巴黎帶來了一點點小禮物。」 他們約好七點鐘到大光明大旅社的飯廳裡會面。 那是一頓豐盛的筵席,銀行家邀請了主要的浴客們和本鎮的當局們。基督英坐在主人的位子上,她右手邊是堂長,左手邊是鎮長。 席上只談著將來的浴場和地方的未來繁榮。阿立沃兩姊妹在飯巾裡面尋著了兩隻小皮匣子,其中各盛著一隻鑲著珍珠和翡翠的手鐲,她倆快活得發癡了,同著那個坐在她倆之間的龔忒朗談天,如同她倆從沒有做過的一樣。姐姐對於那個青年人的詼諧盡情笑著,他向她倆談著的時候也興奮起來,並且對於她倆,他心裡保持那些出自男性的判斷,那些在一般值得指望的女性跟前從靈肉兩方面產生的大膽的和秘密的判斷。 波爾一點東西也不吃,一句話也不說……他仿佛以為自己的生命今晚就要完了。忽然間,他記起自從他和她在笪似納吃晚飯那天算起,到現在整整地三十天。他性靈上感到那種浮泛的痛苦了,這種只有情人們認識的痛苦與其說是由於種種傷感構成,不如說是由於種種預感,它使得人的心情變成非常沉重的,使得人的神經變成非常易於顫動的,以至於極輕的聲響教它發喘,並且使得人的頭腦變成非常慘痛的,以至於為了符合自己的成見,於是一切聽得見的都認為含著一種難受的意義。 大家一離開飯桌以後,他立即到客廳裡找基督英說話了: 「今天晚上,等會兒,不久,我應當和您談談,既然我已經無法知道我們哪一天才能夠單獨地會面。您可知道今天恰巧有一個月……」 她回答: 「我知道的。」 他接著說: 「您聽我說,我就到那條通往布拉潔岩石村的大路上等您,在村口邊的栗樹附近。您在這時候走開,誰也不會注意。既然我倆明天彼此一定分手,請您快來和我話別罷。」 她低聲慢慢地說: 「一刻鐘後,我一定在那兒。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |