學達書庫 > 莫泊桑 > 漂亮朋友 | 上頁 下頁 |
七五 |
|
第三章 第二天,杜洛瓦進入報館後,馬上找到布瓦勒納,對他說道: 「親愛的朋友,我想托你一件事。最近一些天,有人常叫我弗雷斯蒂埃,顯然覺得很有意思。我倒覺得無聊透頂。請你在下面對大家說一說,今後誰若再開這種玩笑,我可要扇他的耳光。 「他們應當想一想,為了開這種玩笑而最後導致一場決鬥,這是否劃得來。我來找你,是因為知道你是一個性情穩重的人,能夠使事情不致變得不可收拾,造成不快的後果。除此之外,還因為在我上次決鬥時,你曾是我的證人。」 布瓦勒納答應照辦。 說完之後,杜·洛瓦出去辦了點事情。一小時後,待他回到報館時,已沒有人叫他弗雷斯蒂埃了。 傍晚回到家中,他聽到客廳裡有女人的說話聲。「誰來啦?」他向僕人問道。 「瓦爾特夫人和德·馬萊爾夫人,」僕人說。 杜·洛瓦的心不禁有點撲通撲通起來,但他隨即推開了客廳的門,心裡嘟噥道:「嗨,這有什麼?」 克洛蒂爾德正站在壁爐邊,身上灑滿由窗外射進來的陽光。杜·洛瓦感到,一見到他,她的臉色忽然變得有點蒼白。他先向瓦爾特夫人及其像哨兵一樣站在身邊的兩個女兒欠了欠身,然後將身子向他往日的情婦轉了過來。克洛蒂爾德向他伸出一隻手,他一把接住,意味深長地握了握,仿佛在說:「我仍舊愛的是你。」作為回報,克洛蒂爾德也使勁握了握他的手。 「上次一別,恍如隔世,」杜·洛瓦說道,「你一向可好?」 「很好,」克洛蒂爾德悠然自得地答道,「你呢,漂亮朋友?」 她接著又轉過身,對著瑪德萊娜說道: 「你同意我繼續叫他漂亮朋友嗎?」 「當然同意,親愛的。不論你做什麼,我都同意。」 這句話似乎是話中有話。 瓦爾特夫人這時告訴大家,單身漢雅克·裡瓦爾將要在其寓所的地下室舉行一場大型劍術表演,並已邀請上流社會的名媛貴婦出席觀看。她最後說道: 「這場表演一定很有意思。遺憾的是,沒有人能陪同我們前往,因我丈夫那天剛好沒空。」 杜·洛瓦立即自告奮勇,說他屆時可以陪她們去。瓦爾特夫人欣然接受: 「這樣的話,我和我的兩個女兒將不知怎樣感謝您了。」 杜·洛瓦看了看瓦爾特夫人的幼女,心下想道:「這個小蘇姍長的倒是不錯,實在不錯。」一眼看去,姑娘頭髮金黃,活脫脫像個布娃娃,個子雖然矮了點兒,但模樣清秀,身腰纖細,大腿和胸脯也已發育健全。小小的臉蛋上,一雙藍灰色大眼,炯炯有神,很像一位富於想像的精細畫家,用畫筆特意畫出來的。此外,她肌膚白皙,光潔無瑕。鬆軟的頭髮,巧妙蓬起,捲曲自然,恰如一縷輕柔的煙靄,同一些小女孩懷內常常抱著的精美布娃娃頭上的頭髮,毫無二致。這些小女孩的個兒往往還沒有她們懷中抱著的布娃娃高。 姐姐羅莎則相貌醜陋,身材平平,沒有任何動人之處,完全是一個無人注目、答理和談論的女孩。 女孩的母親這時站起身,對著杜·洛瓦說道: 「就拜託您了。下星期四下午兩點,我們在家等您。」 「請儘管放心,夫人,」杜·洛瓦答道。 她走後,德·馬萊爾夫人也站了起來: 「再見,漂亮朋友。」 她抓住他的手,使勁握了握,久久沒有放下。面對這意在不言中的內心傾吐,杜·洛瓦深為感動,不禁對這生性活潑、放蕩不羈、也許真心實意愛著他的女人,突然有點舊情萌發。 「我明天就去看她,」他當即想。 客廳裡現在只剩下他和妻子兩個人了。瑪德萊娜倏地發出一陣爽朗而又歡快的笑聲,兩眼直視著他,說道: 「知道嗎?瓦爾特夫人現在十分有意於你。」 「這是哪兒的話?」杜·洛瓦一臉不相信。 「事情就是這樣,我說的千真萬確。她同我一談起你,就眉飛色舞。這在她是很少有的。她說她未來的兩個女婿一定要同你一樣……不過既然是她,這種事倒也沒有什麼關係。」 「沒有關係?什麼意思?」杜·洛瓦未聽明白。 「啊,你可知道,」瑪德萊娜滿懷自信地說道,「瓦爾特夫人一向潔身自好,從未給人留下什麼話柄。一言一行實在無可挑剔。她丈夫的情況,你同我一樣清楚。而她卻和他截然不同。再說為嫁了個猶太人,她受了多少苦?但她對丈夫始終如一。 因此她是一個非常規矩的女人。」 「我還以為她也是猶太人呢,」杜·洛瓦驚訝不已。 「你說她嗎?根本不是。瑪德萊娜教堂每次舉辦慈善活動,她都是大施主。她的婚禮是按天主教的習俗進行的。是她丈夫裝模作樣地做了洗禮,還是教會對他們的婚姻採取了睜一隻眼閉一隻眼的態度,這我已記不起來了。」 「原來是這樣。這麼說……她很……看得起我了?」杜·洛瓦問。 「對,完全對,要是你還沒有結婚的話,我會勸你向她女兒求婚的……當然是蘇珊,而不是羅莎嘍,不是嗎?」 「不過她本人也還不錯呀,」杜·洛瓦撫弄著嘴角的胡髭說道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |