學達書庫 > 毛姆 > 劇院風情 | 上頁 下頁 |
二七 |
|
「嗯,假如我這樣做,人家准會說我喝醉了。」 菲利普斯小姐動手按摩她的雙腳。她輕輕地揉著,使她休息而不使她吃力。 「你剛才一陣旋風似地進門來的時候,」她說,「我覺得你年輕了二十歲。你眼睛裡光華閃爍。」 「噢,你把這個話留給戈斯林先生吧,菲利普斯小姐。」然後她想了一想說,「我感覺好像是個兩歲的娃娃呢。」 後來在劇院裡也是如此。和她合演的男主角阿爾奇·德克斯特走進她的化粧室裡來談些什麼。她剛化妝好。他大吃一驚。 「哈羅,朱莉婭,今晚你怎麼啦?天哪,你漂亮極了。唷,你看上去至多只有二十五歲。」 「我兒子都十六了,再裝得怎麼年輕也沒用啦。我四十歲了,不怕讓人知道。」 「你的眼睛是怎麼搞的?我從沒見過這樣地光芒四射。」 她興高采烈。他們一起演那出戲——劇名為《粉撲》——已經有好幾個星期了,但是今天晚上朱莉婭好像是在作首場演出。她的表演非常精彩。她從來沒有博得過這麼多笑聲。她一向富有磁石般的吸引力,可這回仿佛它正光輝燦爛地在整個劇場裡流動著。邁克爾正巧在一個包廂的角落裡看了最後的兩幕,戲一結束,便來到她的化粧室。 「你可知道,聽提詞員說,我們今晚的戲延長了九分鐘,因為他們的笑聲太長了。」 「七次謝幕。我還以為觀眾們會通宵鬧下去呢。」 「哎,這只能怪你自己,寶貝兒。天下沒有一個人能演得像你今夜那樣精彩。」 「老實對你說,我演得真痛快哪。耶穌基督啊,我肚子餓了。我們晚餐有些什麼?」 「洋蔥牛肚。」 「噢,好極了!」她舉起雙臂抱住他的脖子,吻了他。「我最愛洋蔥牛肚。啊,邁克爾,邁克爾,要是你愛我,要是你那冷酷的心裡有一丁點兒溫情,那就讓我喝瓶啤酒吧。」 「朱莉婭。」 「就這二次。我並不常常向你要求什麼的啊。」 「那好吧,你今夜演了這麼一場好戲,我想我不能不依你,不過,天哪,明天我非叫菲利普斯小姐好好整整你不可。」 〖十二〗 朱莉婭上了床,兩腳直伸到湯婆子上,只覺得很是舒服,她歡欣地看看她這玫瑰紅和淡藍色的房間,以及梳粧檯上裝飾著的那些金黃色小天使,心滿意足地舒了口氣。她想這多麼像是蓬巴杜夫人①的情調啊。 ①蓬巴社(侯爵)夫人(Marquise de Pompadour,1721—1764)為法國國王路易十五的情婦。 她把燈關了,卻毫無睡意。她真想到奎格飯店去跳舞,但不是跟邁克爾跳,而是跟路易十五①或巴伐利亞的路德維希②或阿爾弗雷德·德·繆塞③跳。法國女演員克萊朗和巴黎歌劇院的舞會。她記起了查爾斯先前送給她的那幅微型畫像。這就是她今夜的感受。 ①路易十五(Louin XV,1710—1774)為法國國王,1743起親政,受其情婦蓬巴杜夫人左右,終使法國專制政治陷入危機。 ②巴伐利亞的路德維希(Ludwig of Bavaria)即巴伐利亞國王路德維希一世(1786—1868),喜愛藝術,好與文人、藝術家交往。 ③阿爾弗雷德·德·繆塞(Alfred de Musset,1810—1857)為法國浪漫主義詩人,和喬治·桑的愛情關係激發他的創作熱情,寫出些著名的抒情詩。 這樣的奇遇她好久好久沒有碰到了。上一回是在八年之前。那是一個她應該絕對引以為恥的插曲;老天哪,從那以後她多害怕,可事實上她每次回想到這件事,沒有不暗自好笑的。 那也是一件偶然發生的事。她當時演了好長時間的戲,一直沒有休息過,極需要休息一下。她在演著的那出戲不再有吸引力了,他們正要開始另排一部新戲,就在這時候邁克爾找到了個機會,把劇院出租六個星期給一家法國劇團。這似乎正好讓朱莉婭有機會到外面去跑跑。多麗在戛納①租了一幢房子,準備在那裡度過這個季節,朱莉婭可以去她那裡待一陣。 ①戛納(Cannes)為法國東南部地中海濱的旅遊勝地。 她動身的時候是復活節的前夕,所以往南去的火車擠得厲害,她弄不到臥鋪,但是庫克公司①裡的人對她說沒有問題,到巴黎車站有空鋪等著她。但到了巴黎,她十分驚愕地發現似乎根本沒有人知道她的事,列車長對她說所有的臥鋪都訂掉了。唯一的機會是有人在最後一分鐘不見到來。她不喜歡坐在頭等車廂角落裡過夜,便心煩意亂地跑進餐車去進晚餐。 ①庫克公司為英國人托馬斯·庫克(Thomas Cook,1808—1892)創辦的旅遊服務公司,舊時上海有通濟隆洋行即其分支機搆。 他們給了她一張兩人坐的桌子,不一會兒,一個男人走進來,在她對面坐下。她不去理他。接著列車長前來對她說很抱歉,可他實在無能為力。她徒然鬧了一番。列車長走後,那同桌的男人向她打招呼。雖然他說的是流利地道的法語,她卻從他的口音中聽出他不是法國人。他彬彬有禮地問她是怎麼回事,她便把事情原原本本講給他聽,並向他談了她對庫克公司、鐵路公司以及人類普遍的效率低下的意見。他頗表同情。他對她說,吃好了晚飯,他要去前後車廂兜一兜,親自看看可有什麼辦法。說不定哪個列車員收了些小費什麼都能安排。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |