學達書庫 > 卡爾·麥 > 老鐵手 | 上頁 下頁 |
八七 |
|
「對他,我也不怎麼在乎。他是不是在這兒,還很難說。您看見他了?」 「沒有。」 「據您的同伴說,他參加了歹徒團夥,應該到過這個半島,不過,來了以後就與歹徒們分手了。」 「不管怎麼說,這是他聰明的表現。」 「他如果真的聰明,就留在這兒了。」 「我的看法有所不同,一個人帶著妻子在荒野之中長途旅行,一定有非常重要的原因。」 「當然。」 「目前,仍然是這個原因在起作用。他大概回來了。歹徒們不知道他到上面去幹什麼。他是為他自己的事與他們分手的。」 「那麼,他為什麼先要和他們在一起?」 「為了對我們進行報復和採取敵對行動,目的達到以後,就逃之夭夭。他肯定在這兒。」 「可能。不過,我不關心他的事,就是說,您知道該怎麼辦。從今天算起,四天之後,在心之林與你們見面。在此之前,你們可以追趕烏塔人,他們在這兒犯了大屠殺罪。希望你們中間沒有人跟蹤我的足跡。」 「您放心。」 「您能向我保證?」 「可以,我的話算數。」 「那我們就沒事了。再見!」 「還沒完哩。您不想從我們這兒帶點向去?」 「不要,你們自己吃。我要是帶口糧,會引起注意。」 「我們秘密地做。」 「謝謝。我在路上找野物。再見!」 「再見,一路平安!」 我安排他不引人注目地上馬離開。大家發現他不在,都覺得奇怪。大家問我,我就說,他不辭而別。大家都想知道他秘密出走的原因,我什麼也沒有說。只有溫內圖沒有提問。天黑以後,我在他身邊,他認為這樣解釋比較恰當: 「我們必須釋放老槍手。」 「我也這麼想。」我點頭。 「或者說看見了他的屍體。」 「這也可以。」 「我的兄弟沒有想方設法留住他?」 「沒有成功。」 「你應該對他說,你知道的比他想像的多。」 「我是想那麼說,但是他堅持保守他的秘密。」 「這樣看來,我不吭聲是對的,信任不能強迫。」 「他很快就會認識到,公開比秘密好。」 「他如果知道,我的兄弟老鐵手在短時間內考慮到的問題,比他幾年考慮的還周到,他會大吃一驚。他走後,我們的做法要不要改一改?」 「不要。」 「我們還跟蹤烏塔人?」 「是。」 「他們的足跡明天就看不見了。」 「不礙事,『將軍』在帶路,領他們去瀑布。所以,我們知道他們的去向。」 「他們知道我們在跟蹤他們,因此會給我們設陷阱,報仇雪恨。因為我們讓老槍手逃脫他們的手心。」 「所以我認為,他將再度落入他們手中。」 「我們要趕快,他在夜間不可能走得很快,我們可以趕到他的前面。他應該是想到這點了的。即使他什麼也不遇到,也不會比我們早到很長時間。他應該留在我們身邊的。」 老華伯的屍體冷卻以後,我們把他放進墳墓裡,用樹枝和石頭蓋上,給他作了禱告,然後在墳墓上擺了一個木十字架。「牛仔王」就這樣躺著。他的一生是在西部大平原上度過的,卻埋葬在高山上。他本來想到山上來報仇,來了以後,反而被仇人報復和殺害。這是他自己找上門的。 我們在營地生了火,在被照亮的墳墓旁邊睡了一個長長的夜晚,當然沒有老華伯的那麼長。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |