學達書庫 > 卡爾·麥 > 老母塔之夜 | 上頁 下頁 |
四六 |
|
「也認識屠夫楚拉克?」 「也認識。他過去是屠夫,但現在成了牲口販子,到處跑。」 我最好是到楚拉克家裡去看看他,那樣可以清楚地瞭解他,以便作出恰如其分的判斷。可惜,我現在不能行走,騎馬去或者讓人抬去,同樣使人覺得不舒服,而且有點可笑。 「這個人是保加利亞人還是土耳其人?」我打聽。 「都不是,是阿爾巴尼亞人。」 「生活狀況怎樣?」 「很好。過去他很窮。看來,生意給他帶來了很多錢,因為楚拉克現在屬周圍一帶最富裕的人之一。」 「他是不是享有良好的聲望?」 「那當然!楚拉克是個好人,虔誠,行善,很有威信。你如果和他做生意,就會知道他是誠實的人。」 「這使我很高興,因為我想和他做一筆生意。」 「你是不是暫時在我這兒歇歇腳,就到他那兒去住?」 「不,我留在你這兒。我早就盼望能到什幹屈來,因為我聽說這個地方很美。」 「它是很美,長官。兩河之間的地理位置就是一個優點。再說,山很漂亮,從這兒延伸到斯勒托沃以遠,它吸引人們來散步。」 「別人也這麼對我說。據說通往德雷庫利貝的那條路特別有魅力。」 我有意把話題轉向山谷裡的那個茅屋。我想從這個與此無關的人嘴裡瞭解一些情況。 「通往德雷庫利貝?」伊利亞斯問,「這個,我一點兒也不知道。」 「那是不是說,它不是很有名?」 「我從來沒有聽說過。」 「但是,這兒肯定有一棟茅屋,叫這個名字。」 「很難打聽得到。我是這兒土生土長的,也一直住在什幹屈,應該知道這棟茅屋。」 「嗯!那就只有和我談過此地的那個人用這個名字了。」 「很可能。」伊利亞斯認為。 「即使如此,它也應該存在。從名字看,它是一個座落在山谷的茅屋。你是不是知道點什麼。」 「這個茅屋住人嗎?如果沒有住人,那我就認得。森林裡有一所茅屋,位於山谷的最暗處。我的父親用木頭搭起來的。木材屬他。大約八年前,屠夫從我手裡把他買了去。」 這件事給我提供了證據,證明它是個茅屋。因此,我繼續問: 「你父親蓋這個茅屋做什麼用?」 「保存工具:鋤頭、鏟子、鐵鍁等。」 「屠夫拿它做什麼用?」 「我不知道。我不認為他會利用它,儘管過去裡面沒有椅子,現在搬了椅子進去。」 「上鎖了沒有?」 「上了。由兩部分組成。在山谷後面,有一條窄水溝從岩石中流下來,茅屋建造在這條小溝旁邊。你為什麼這樣熱心地詢問它的情況?」 「因為有人向我提起它,說那條路特別美。」 「那是他們騙你。你來的時候,先是經過開闊的田野,然後經過陰暗的森林,那裡並沒有風景。山谷兩邊的岩石越靠越攏,匯合處是森林最不開化的地方。在那兒,茅屋靠近一口泉,泉水從石頭裡面湧出來。那兒並不是一個美麗的地方。」 這時哈勒夫說: 「本尼西,我們在找一處我們不能找到的地方。今天早晨你提到一個類似的名字。你指的是不是在哈姆德·埃爾阿馬薩特紙條上所寫的那個地方?你說,我們今天的路可以通往那兒。」 「你指的是卡拉奧曼?」 「是的,是這麼個叫法。這兒掉了一個字母。我們尋找的是卡拉諾爾曼。」 「也許只是一個筆誤。」 「可能。卡拉奧曼你熟嗎?」我問店主。 「是的。我經常到那個村子去,因為我們到伊斯蒂普去要經過那兒。」 「那兒有沒有大客棧?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |