學達書庫 > 卡爾·麥 > 荒原追蹤 | 上頁 下頁
九六


  我可能休息了一小時,這時我被我的馬的一個動作喚醒了。只要我躺在它旁邊,它就從來不動,除非某種非同尋常的事情發生。現在它抬起了頭並懷疑地通過鼻孔吸氣,我馬上起來並沿「閃電」轉頭的方向向籬笆走去。我小心地越過圍籬窺看,發覺在大約二百步的距離內有一群人,他們伏在地上並慢慢地爬過來。我轉過身,想通知溫內圖。這時他已站在我身後了。他在睡覺時聽到了我輕輕的腳步聲。」

  「我的兄弟看到那邊的人影了嗎?」我問他。

  「是的,」他耳語道,「是紅種人戰士。」

  「很可能是奧卡南達人,他們想襲擊木屋。」

  「你猜對了。我們必須到屋裡去。」

  「對,我們幫助移民。但是我們不能把馬丟在這裡,因為奧卡南達人會把它們帶走的。」

  「我們把它們運進房中去。快來!我們在陰影中很好,這樣蘇族人不會發覺我們。」

  我們趕快轉回馬那裡讓它們起來,並把它們從圍上籬笆的場地牽到房子那裡去。溫內圖剛想敲窗戶叫醒正在睡覺的人,我就看到門沒有鎖上,而是開了一條縫的寬度。我將它完全推開並把「閃電」拉進裡面來。溫內圖帶著「旋風」跟著我,並在身後推上了門閂。我們發出的聲響喚醒了睡覺的人。

  「誰在那裡?是什麼?馬在房中?」克羅普利跳起來問道。

  「是我們,溫內圖和老鐵手。」我答道,因為他不能認出我們,火已滅了。

  「你們?你們怎麼進來的?」

  「經過門。」

  「我可是關上了門!」

  「門卻是開著的。」

  「天哪!你們出去的時候,我一定沒有把門閂完全推上。但你們為什麼把馬帶進來?」

  他當然把門閂推上了,但當他們睡覺的時候,羅林斯把它又拉開了,使印第安人能夠進來。

  「因為我們不想讓它們被偷走。」我解釋說。

  「偷走?被誰?」

  「被奧卡南達蘇族人,他們正悄悄地來襲擊你們。」

  可以想像,這些話造成了怎樣的騷動。克羅普利雖然晚上說過他不怕紅種人,但現在,當他們真的來了,他還是很驚恐。羅林斯裝出正如其他人一樣震驚的樣子。這時溫內圖要求安靜:

  「安靜!喊叫戰勝不了敵人。我們必須趕緊取得一致,我們要怎樣抵擋奧卡南達人。」

  「不需要先商議,」克羅普利說,「我們用我們的槍把他們打掃掉,一個接一個地,像他們來時一樣。我們能認出他們,因為月亮照得足夠亮。」

  「不,這個我們無論如何不會做。」溫內圖說明。

  「為什麼不呢?」

  「因為只有絕對必要的時候,才應該使人流血。」

  「在這裡是必要的,因為這些狗必須得到教訓,倖存的人不會那麼容易地忘記它。」

  「我的白人兄弟是把印第安人叫做狗嗎?」溫內圖嚴峻地問道,「你要考慮一下,溫內圖也是一個印第安人。溫內圖比你更瞭解紅種人的兄弟們,如果他們對一個白人逞兇,他們大多都有理由。不是他們被白人所敵視,就是另一個白人通過某種使他們信以為真的藉口說服他們這樣做。彭加人在老槍手那裡襲擊我們,因為他們的頭目是一個白人,如果這些奧卡南達蘇族人現在來搶劫你,那麼大概也是一個白人對此負有責任。」

  「我不相信。」

  「你相信什麼,對阿帕奇人的酋長來說是無所謂的,因為我預料到情況是我說的那樣!」

  「如果是這樣的話,奧卡南達人必須為他們被誘惑了而受到懲罰。誰想闖進我的家裡,我就把他擊斃。這是我的權利。」

  「你的權利跟我們無關。當你獨自一人的時候你維護它吧!但現在老扶手和溫內圖在這裡,而我們習慣於人們聽我們的。你從誰那裡買的這塊居留地?」

  「買?我蠢得去買它?我定居到這兒來,因為我喜歡這裡,如果我在這裡呆到法律所規定的時間,它就屬￿我了。」

  「那麼你是沒有問過蘇族人了?這片土地是屬￿他們的。」

  「我沒想起來!」

  「這樣你還奇怪他們把你當做他們的敵人,當做他們的土地的小偷和強盜來對待?這樣你還稱他們是紅種人的狗並想擊斃他們?只要你開一槍,溫內圖就把一顆子彈打進你的腦袋!」

  「那我應該怎麼辦呢?」主人聲音小多了,因為他被著名的阿帕奇人這樣地訓斥。

  「你什麼都不應該做,根本就是什麼都不該做。老鐵手和溫內圖會為你處理。如果你聽我們的,你不會發生什麼事情的。」

  這些談話是以極快的速度進行的。在此期間我站在一扇窗子旁並向外探望,觀察奧卡南達人的情況。還看不到一個人。他們無論如何是先從遠處圍著房子躡手躡腳地走來的,所以確信他們沒有什麼好怕的。現在溫內圖走向我。

  「我的兄弟看到他們過來了嗎?」

  「還沒有。」我答道。

  「我們要對他們寬大。」

  「克羅普利奪去了奧卡南達人的土地,也許他們的出現也還有另一個原因。」

  「很可能。但我們怎樣不流血地把他們從這裡趕走?」

  「我的兄弟溫內圖知道得像我一樣清楚。」

  「你像往常一樣猜出了我的想法。我們捉住他們中的一個。」

  「是的,而且是悄悄走近門前偷聽的那個。」

  「是啊,無論如何會有一個探子來竊聽。我們把這個人抓住。」

  我們走到門旁,拉開門閂,只將它開到一條小縫那麼寬,恰好能夠向外看。我站到那裡去等著。過了很長一段時間。房子裡面是完全的黑暗和寂靜,沒有人動一動。這時我聽到那個探子來了,不久我就看到了他。他伏在地上並向門旁爬過來。現在他抬起手摸一摸門,我一下子將門完全打開,趴在他身上並用兩手掐住了他的脖子。這個紅種人企圖反抗,雙腿亂踢亂蹬,並用雙臂向四下裡亂打,但卻不能發出一點聲音。我把他提起來將他拖進屋裡,隨後溫內圖又閂上了門。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁