學達書庫 > 卡爾·麥 > 荒原追蹤 | 上頁 下頁
九一


  「你?」他咆哮道,「我一定要活捉你。給他一條套索!」

  還在我能再揮斧前,帕拉諾在我身邊跳了過去,並舉起手槍。槍聲啪嗒響了起來。老槍手大張著手臂,用力地拼命地一躍向前跳進了敵人中間,然後就無聲無息地昏倒了。

  我覺得好像子彈射進了我自己的胸中。我砍倒了正在對付的印第安人,想向帕拉諾撲去,這時我覺察到一個黑色的人影,他像蛇一般靈活地穿過敵人,恰好在兇手面前將柔軟的四肢伸高。

  「阿薩巴斯加人的混蛋在哪裡?我是溫內圖,阿帕奇人的酋長,我要為我的白人兄弟和裡巴娜報仇!」

  「滾吧!」

  下面的我就沒有聽到。我高度的注意力使我疏忽了防衛,一條繩子套上了我的脖子,猛地一拉——同時我感到頭上挨了重重的一擊,我失去了知覺。

  我醒來時,周圍是完全的黑暗和沉寂,我不能回想起來我是怎樣到這種黑暗中來的。頭上一陣火辣辣的疼痛終於使我想起受到的猛擊,於是過去的細節排列成了一副完整的畫面。傷口也給我造成了痛苦,敵人把繩子在我的手腳上捆得那麼緊,深深地勒進了我的肉裡,使我幾乎不能隨便做個動作。

  這時我聽到在我身旁有一點兒聲響,就像一個人輕咳了一下。

  「還有人在這裡嗎?」我問道。

  「嗯,當然!你恰恰是這樣問話,就像塞姆·霍金斯不是人一樣,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻。」儘管境況兇險,這個小個子還在開玩笑。

  「是您嗎,塞姆?無論怎樣您可是說說,我們在哪裡!」

  「他們把我們皮子洞中。您已經知道,我們那麼漂亮的皮子埋藏在哪裡。但應該什麼也找不到,我說,一個也找不到!」

  「其他人怎麼樣了?」

  「還可以,先生!老槍手死了,比爾·布爾切爾死了,雅基·科納死了——不過都是新手,嘻嘻嘻嘻,新手,像在書裡所寫的,如果我沒弄錯的話!只有您和溫內圖還活著。哈裡先生也活著,我覺得——而塞姆·霍金斯,嗯,也許他們連他也還沒有完全消滅,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻!」

  「您肯定知道,溫內圖和哈裡還活著嗎,塞姆?」我急切地問道。

  「難道您以為,我什麼都沒看到,先生?他們把男孩塞進了在我們旁邊另一個洞裡,還有您的紅種人朋友。我也希望一同到那裡去,但是沒有得到允許,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻!」

  「溫內圖怎麼樣了?」

  「渾身是傷,先生!如果他逃脫了,看起來會像塞姆·霍金斯的舊上衣,補丁連補丁,灰摞著灰。」

  「逃脫大概是不可能的。但溫內圖是怎麼落入了彭加人的手中?」

  「正像您跟我一樣。他寧願毀滅,也不在刑訊柱上受罪。但沒有用處,還是被擊倒了。您不想逃脫嗎?塞姆·霍金斯對此很有興趣,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻!」

  「如果不可能,有興趣又能怎樣!」

  「不可能?嗯,聽起來完全像新手!他們是好人,紅種人,好人。他們在這裡把老烷熊的一切都拿走了,一切,手槍,煙斗,嘻嘻嘻嘻,如果他們在上面闖闖,他們會驚奇的,像加拿大奧鼬一樣發出香味!但他們正會喜歡——利迪也丟了——可憐的利迪。什麼樣的一匹叢林狼現在大概會得了它?帽子和假髮——他們會對帶發頭皮感到驚奇,嘻嘻嘻嘻!那時在特卡瑪花了我三厚卷粗尾巴的海狸皮,您已經知道的,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻。但刀子他們留給我了,塞在袖子裡。」

  「您還有刀子嗎?您大概不會能順利地做到,塞姆!」

  「我也認為,先生!您必須要幫我一點兒。」

  「我馬上就來!讓我們看看能做什麼。」

  我還沒有開始向塞姆翻滾過去,這是我能到他身旁去的惟一的動作,這時獸皮門被打開了,帕拉諾和幾個印第安人走了進來。他將拿在手裡的火把舉著照亮我們。我連看都沒有看他一眼。

  「我們終於抓住你了!」他向我咬牙切齒,「迄今為止我欠你一件小東西,但現在你不應該再抱怨了。你認識這個嗎?」

  他把一張帶發頭皮舉到我臉前,是溫內圖從他身上取下來的那張。他已經知道是我當時刺倒了他。溫內圖沒有向他講清這點,這個我可以確定。我不回答,他接下去說道:

  「應該知道,我們所有的人得感覺刀口或者頭皮被在耳朵以上揭走會怎麼樣!只要稍等一會兒,直到天亮!你們應該經歷我帶給你們的歡樂!」

  「您不會那麼舒服的,我覺得!」霍金斯說道,他不能下決心安靜,「不過我很好奇,哪張皮會被在老塞姆·霍金斯的耳邊上面揭走。我的可是已經在你們手裡了,是理髮員幹的,如果我沒弄錯的話,嘻嘻嘻嘻。您覺得這活兒怎麼樣,老東西?」

  「只管罵吧!」帕拉諾嘰裡咕嚕,「你一定會有足夠的皮被剝掉。」

  停頓了一會兒,在察看我們的繩索時,他問道:

  「你們大概不相信,我知道你們這兒的捕鼠器?還在那——那個老槍手對此有什麼預感前,我就在山谷中了,並且也知道你們蜷縮在這裡。這個人告訴了我!」

  他從腰帶上抽出一把刀子,將木制的把兒舉到塞姆眼前。小個子向刻在刀上的字母看了一眼叫道:

  「弗雷德·奧因斯?嗯,任何時候都是一個無賴!我希望他自己一定嘗了刀子。」

  「別擔心,夥計!他想著用這個秘密贖身,但沒有用。我們要了他的性命和頭皮,正如你們也應該經受的,只是反過來了,先是頭皮然後是性命。」

  「您想怎樣就怎樣吧!塞姆·霍金斯的遺囑準備好了。他遺贈給您人們稱做假髮的那個東西。如果我沒弄錯的話,您可以好好利用,嘻嘻嘻嘻!」

  帕拉諾踢了他一腳,由陪同跟著,又走了出去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁