學達書庫 > 卡爾·麥 > 荒原追蹤 | 上頁 下頁
四一


  「這個我當然不會做。這所房子是為了那些有房主許可走進的人,而不是為了這樣敵視地襲擊它的人準備的。」

  「按照你的話我們不得不相信,那個阿帕奇人就是在這裡。白海狸命令我們來抓好人,我們會聽從白海狸的命令。」

  「你又錯了。我拒絕你們實現你的願望可不是因為那個阿帕奇人在這裡,而是因為你的要求對我來說是一種侮辱。如果老死神說你們受騙了,你們就必須相信。如果你們儘管如此還是想強行闖進入口,那就試試好了!難道你們沒有看出,我們有一個人就足以護衛人口?如果他站在下面樓梯旁,他能將你們中每個膽敢在這裡下去的人擊斃。你們在這裡硬闖是不會有什麼結果的,但我會向你們提一個調解性的建議,下去到大門前並請求進入,這樣我們也許會把你們作為朋友接待。」

  「科沙佩微給了我們一個建議,它對你很適合,但不是對我們。如果你問心無愧,你也許就會讓我們進入房中去,如果你不這麼做,那我們就會呆在這兒並派出一個信使,把科曼奇人都帶來。那時科沙佩微也許會被迫讓我們進入。」

  「肯定不會!即使來一千個科曼奇人,也總是只有一個人能在這裡下去,並且立即以生命為此付出代價。此外你也派不出一個信使,因為他一離開了圍牆的保護,我就會從這裡用一顆子彈把他打倒在地。我是科曼奇人的一個朋友,但你們是作為敵人來的,我只能將你們作為敵人來對待。」

  在整個過程中我們的槍都瞄準了印第安人。雖然他們登上了平臺,但與我們相比畢竟還處於劣勢。這一點他們的頭目大概看出來了,於是他又開始小聲地同他的人商談。但我們的處境也不妙,老死神憂慮地抓耳撓腮。

  「事兒很不妙。我們不能敵視地對待科曼奇人,如果他們叫來了別人,那我們就完蛋了。是的,如果我們能把阿帕奇人藏起來,使科曼奇人不可能找到他就好了!但這裡沒有藏匿之處。」

  「那我們就把它造出來!」我建議道。

  「造出來?」老人笑了,「您瘋了嗎,先生?怎麼造呢?」

  「您忘了那兩道密門了嗎?它們在後面,而科曼奇人站在前面。我把好人帶到河邊的灌木叢中去,直到科曼奇人離開為止。」

  「這個想法不壞,」老死神認為,「我一時沒有想起來。他也許能被帶出去,但如果科曼奇人在外面設了守衛怎麼辦?」

  「我相信不會。他們沒有那麼多人,有幾個畢竟得呆在前面圍牆邊看馬,這樣就不能指望他們連在後面也派了人。」

  「好,這樣我們可以試試,先生,您可以同一個僕人承擔起這件事。我們會安排得使他們看不到你們下去,然後我們就排在一起,使他們不能注意到我們中間少了兩個。女士們可以幫助你們,當你們出去的時候,重新把小櫃子推向前。」

  「還有一個建議!」我插話道,「我們恰恰可以把女士們帶進病人的房間?如果紅種人看到女人們住在那裡,他們會更加確信沒有印第安人在那兒。」

  「完全正確!」老騎士補充說,「您只需放幾床被子,並從我妻子和孫女的房間中把吊床弄過去。用來掛吊床的鉤子在每個房間都有。女士們應該立即躺到吊床中去。您在您剛才洗澡的地方可以為阿帕奇人找到最好的藏身之處,在那裡密密盛開的矮牽牛花須向下一直掛到水中去。在那底下藏著我們的小船,如果您把那個阿帕奇人放進去,就沒有一個科曼奇人能發現他。佩德羅可以同您一起去。您回來之後,我們才會允許科曼奇人進入房子的內部。」

  於是我同那個僕人佩德羅不引人注目地下去到房中,在那裡兩位女士滿懷憂慮地等待著事情的進展。當我們告知她們要怎樣做時,她們很快就搬來了被子和吊床。那個阿帕奇人被裹進一條被子中,當他聽說,科曼奇人在這裡是為了搜索他時,他用微弱的聲音說:

  「我已見過很多冬天,我的日子屈指可數了。為什麼好心的白人應該為了我的緣故讓人傷害?我請求你們把我送交給科曼奇人,但要事先把我殺死。」

  我簡短地拒絕了,並斷定老人沒有從說話的聲調認出我來。他的身體一定很虛弱,於是我們不假思索地把他架出了屋。小櫃子被推到了一邊,通過隱蔽的小門,我們順利地把傷員一直送出去到了房前。到現在為止沒有人注意到我們,外面有灌木叢,暫時遮蔽了我們。現在要儘快穿過院子,到圍牆上極小的被灌木遮蓋的門那裡去。我們爬過去,又進入了灌木叢中,但現在在我們的藏身處最近的河流之間伸展著一條空闊的狹長地帶,我們必須橫穿過去。我小心地向外窺探,令我失望的是我看到了一個科曼奇人,他坐在地上,長矛、箭筒和弓放在面前。他在監視圍牆的後面部分,看來要想實行我們的打算不可能了。

  「我們必須再回去,先生。」當我指給他看紅種人時,佩德羅用西班牙語說,「我們雖然可以殺死他,但這會把其他人的注意力引到我們身上來。」

  「不,絕不能殺死他!但一定可以把他引開。」

  「我不相信。他不會離開他的崗位,直到他被召回。」

  「我有一個計劃。您藏在這裡別動,我卻使自已被那個印第安人看見。他一注意到我,我就顯出驚慌的樣子逃跑。他會追我的。」

  「或者他會給您身上一箭。」

  「對此我當然得有所準備。」

  「別那樣做,先生!」僕人警告道,「太冒險了。科曼奇人用他們的弓射擊就像我們用卡賓槍一樣準確無誤。如果您逃走,您就背對著他了,不能看到箭並設法躲開它。」

  「我逃到河裡。當我仰泳的時候,我盯著那個科曼奇人並且一躲就潛下去,他會相信我在暗中策劃什麼反對他,很可能會追我到水裡去。我在那邊等著他並把他打昏。在我回來之前您都不要離開這個地方。我剛才洗澡時看到了矮牽牛藤,知道小船在哪裡,我會把它帶來並且就停在這對面。」

  佩德羅費了很大的勁勸我放棄我的打算,但我不能聽他的,因為我不知道除此以外還能用什麼辦法救出那個阿帕奇人。我立即著手行動了。為了不暴露我們的位置,我先在牆邊的灌木叢中潛行了一段,然後才走出來,這看起來像我剛從拐角過來。那個科曼奇人沒有馬上看到我,」但沒過一會兒他就向我轉過了臉並很快跳了起來。我半轉過身,這樣他以後就不會認出我的容貌。他叫我站住,見我沒有聽從,就從地上抄起弓並從箭筒中抽出一枝箭。我快速地跳了幾下,在他射擊之前,到達了岸邊的灌木叢,一眨眼工夫我就跳進了水中,並向另一岸遊去。幾秒鐘後那個紅種人就穿過了灌木叢,看到了我並瞄準。箭從弦上飛出,我立刻潛進水裡。

  我沒被射中。

  當我再次浮上水面時,我看到那個科曼奇人前傾著身子充滿期待地站在岸邊。他覺察到我顯然沒有受傷,而他沒有帶第二枝箭在身邊,因此他扔掉了弓跳進了水裡,這正中我的下懷。為了吸引他,我裝出一個糟糕的游泳者的樣子,讓他向我靠近,然後我再次潛水並盡可能迅速地向下游遊去。當我又上來時,我是在河岸的附近,那個科曼奇人遠遠地在岸上面並期待地向水中張望著。我遊到了岸邊上了岸,並在樹木之間繼續大步跳躍,跟河道的方向相反,我看到那裡立著一棵粗壯的長有苔薛的橡樹,正適合我的目的。我跑過去離它大約五步遠,又跑了一段路,然後繞了一個圈回到了那棵樹那裡,藏在樹後面。我緊緊貼在樹上,等待著那個紅種人的到來,他無論如何會跟蹤我清晰可見的腳印的。這時他也已經飛奔而來,像我一樣濕淋淋的並大聲喘息,目光搜尋著我的蹤跡。他跨過去了,我跟在他身後,他大聲的喘息妨礙了他聽到我的腳步聲,尤其是因為我只用腳尖著地。我跨了一大步,然後就是一個厲害的跳躍,用力撲向他的身體,使他重重地向前跌倒在了地上。我立刻跪在他身上並陷住他的脖子,向他的太陽穴打了一拳,他不再動彈了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁