學達書庫 > 卡爾·麥 > 荒原追蹤 | 上頁 下頁
三〇


  「喏,我們是四個白人和一個黑人,沿著西南方向騎馬行進。你們瞭解這些也許就夠了。」

  「豈有此理!」下士暴怒,「不要以為你們可以取笑我們!」

  「哼!」老死神輕蔑地微微一笑,「我不愛開玩笑。我們這是在廣闊的草原上,不是在教室裡,您以為您可以扮演教師的角色。」

  「我只是要遵守我的服役守則。我要求你們報上你們的姓名!」

  「如果我們不願意服從呢?」

  「那你們看吧,我們帶著武器,能夠強迫你們順從。」

  「啊!您真的能嗎?我感到非常高興。只是我不建議您去嘗試。我們是自由的國家中自由的人,下士!我們倒想看看這樣的人,他敢於對我們說我們必須服從他,您聽著,必須!我會乾脆就把這個無賴騎馬撞死!」

  他的眼睛閃閃發光。他勒了一下馬的韁繩,並用大腿壓了馬一下,馬跳了起來並對著下士做了一個威脅的跳躍。下士很快拽他的馬並想大發雷霆,老死神沒能讓他那樣做。

  「我的年齡是您的兩倍,體驗和經歷的比您多。我只想就您談到您的武器這一點回答您。您大概以為,我們的刀子是杏仁糖果,我們的槍管和子彈是巧克力做的?這些甜食也許將會很不利於您的健康!您說,您必須服從您的服役守則。好的,這理所應當,我並不反對。但人們也指示過您,要訓斥有經驗的西部人嗎?我們準備同您談話,但我們沒有沖您喊叫,而首先要求禮貌!」『

  下士根尷尬。老死神看起來成了一個完全不同的人,他的舉止不是沒有效果的。

  「您還是不要越說越生氣!」下士讓步,「我的確無意粗魯。」

  「可我既沒有從您的語氣中也沒有從您的表達方式中聽出多少文雅。」

  「這是因為我們是在草原,而不是在一位夫人的客廳裡。在這裡形形色色的惡棍到處流竄,我們必須睜大眼睛,因為我們是在一個前沿崗哨上。」

  「惡棍?您大概連我們也算進這些令人懷疑的紳士們中了吧?」老人大發雷霆。

  「對此我既不能說是也不能說不。不過,我這樣認為,身份清白的人不會拒絕說出自己的名字。現在有特別多的可厭的傢伙在這個地區,他們想到胡亞雷斯那邊去,這樣的惡棍是不能信任的。」

  「那您支持脫離聯邦主義者,支持南方州?」

  「是的,但願您也一樣?」

  「我支持每個勇敢的人,反對任何流氓。隱瞞我們的名字和我們的出身沒有任何理由。我們來自拉格蘭奇。」

  「那麼說您是德克薩斯人,而德克薩斯站在南方一邊,這麼說我是在跟志同道合者打交道了。」

  「志同道合者!但我不對您說出我們五個的名字了,您一會兒就會忘記的,為了減輕您的負擔我只想對您說出我的名字。我是一個草原老獵人,認識我的人叫我老死神。」

  這個名字收到了立竿見影的效果。下士在馬鞍上挺直了身子並定定地注視著老人,其他士兵也對老人投以驚訝的但卻是友好的目光。隊長卻皺起眉頭。

  「老死神?您是老死神?北方州的密探?」

  「先生!」老人威脅地喊道,「您小心點兒!如果您聽說過我,那您也許知道,我不是可以忍受侮辱的人。我為聯邦冒過失去我的全部家產、我的鮮血和生命的危險,因為我樂於那樣做,因為我認為北方的意圖是對的並且今天還認為它對。我理解的密探跟我曾經理解的有些不同,如果一個像您這樣的傻瓜,把這樣的一個詞扣到我頭上,那麼我只是因為同情他才沒有立即用拳頭把他打倒在地。幸而您的陪同者看來比您更明智,他們也許會對英奇堡的指揮官說,您遇到了老死神並像對一個男孩一樣沖他吹鬍子瞪眼。我確信,然後您的指揮官就會把一個鼻子插在您年輕的臉上,這個鼻子長得您都不能用望遠鏡看到它的尖兒!」

  這些話達到了目的。司令官也許是一個比他的下屬更明智的人。下士在他的報告中當然得提到同我們的相遇及其過程,如果一個帶領站崗的人遇到了一個像老死神這樣著名的獵人,對他來說就有很大的好處,因為他們會交換想法和看法,老死神會告知觀察到的情況並給予能對部隊大有裨益的建議。軍官們對待老死神這種類型的西部人像自己人一樣,井且是極其寬容和尊敬。如果下士以這種方式對待這位久經考驗的開路者,他怎樣向司令官彙報呢?現在他也許正暗自對自己說這些,因為看起來他有些尷尬。為了進一步增強自己的話的效果,老死神繼續說:

  「我很尊重您,但我同樣有價值。在您年輕時從老死神那裡聽到些建議不會對您有什麼損害。現在誰在英奇堡指揮呢?」

  「韋伯斯特少校。」

  「兩年前他還在賴利堡做上尉?」

  「是的。」

  「好,那代我向他問候!他對我很瞭解,我常同他一塊兒打靶並用子彈擊中靶心。您可以把您的記事本給我,我給您寫幾行字,您可以向他出示。我猜,他會對他的一個下屬將老死神叫做密探感到非常高興。」

  下士尷尬得一籌莫展。他憋了半天終於顯得費力地說出:

  「不過先生,我可以向您保證,我不是這個意思!我們這樣的人在這裡,不是每天都是節日。人們心裡有氣,如果冒出一種不是存心要用的聲調,是沒什麼好奇怪的!」

  「是這樣,是這樣!聽起來比剛才要客氣了。我想假設我們的談話現在才開始。您在英奇堡有雪茄嗎?」

  「沒有了。可惜煙草用完了。」

  「這真糟。一個沒有煙的士兵是半個人。我那邊的同伴帶著一整鞍囊滿滿的雪茄,也許他會從他的存貨中給您一些。」

  下士和他的騎兵的眼睛渴求地轉向我。我掏出一把雪茄分給那些人並給他們點上火,隊長吸了頭幾口之後,臉上蕩漾開非常陶醉的表情。他感激地沖我點頭。

  「這樣的雪茄是真正的和平煙。我相信,在我們幾周都不能抽煙之後,如果在這草原中有人向我敬這樣一個東西,我對最惡毒的敵人都不能再怨恨了。」

  「如果在您那裡一支雪茄比最大的敵意能做到的都更多,那您至少不是特別壞。」老死神笑道。

  「不,我真的不壞。不過,先生,我們必須繼續,您也許見到過印第安人或他們的蹤跡?」

  老死神否定了,並問是否現在可能有印第安人在這兒。

  「當然!」下士答覆說,「我們有一切理由小心謹慎,因為這些無賴們又開戰了。」

  「好傢伙!這就糟了!是哪些部落?」

  「科曼奇人和阿帕奇人。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁