學達書庫 > 卡爾·麥 > 洞窟幽靈 | 上頁 下頁
六九


  「不。這個人不行!他可能和你們聯合在一起,把情況告訴你的同伴。」

  「啊,阿爾瑙特衛兵的軍官對你忠心耿耿,他根本不知道逃犯的下落。不對嗎,賽裡姆?」

  「啊,伊斯梅爾總督,」賽裡姆對他的上司說,「我向你發誓保證,我一點都不知道,本尼西也是無辜的。」

  「本尼西,你來我那裡,我們繼續談談這件事。」

  「我也要求同你談談。」

  「你馬上就能聽到一個人的檢舉。」

  「他是誰?」

  「阿爾瑙特人,這個人是按照你的意見關在那邊牢房裡。我今天還要搜查一次監獄,審問每一個囚犯是否在夜間看到過什麼情況。我也要去他那裡,聽他陳述對你不利的一些情況!」

  「可以。他想報復。但你首先派一個通訊員去我的住房不是更好些嗎?派這個人去把哈勒夫叫來。使哈勒夫相信是我本人同意搜查住房的。」

  「只有我在場時你才可以同哈勒夫談話?」

  「是。」

  「好,我派人去接他。」

  伊斯梅爾總督叫來一個衛兵,向他下達相應的命令。然後賽裡姆打開牢房門,在這間牢房裡關著原來保護戴維的土耳其警察。

  「站起來,」伊斯梅爾總督命令他,「重複一次你今天對我說的話!」

  「戴維總督是英國人。他從摩蘇爾帶著我和一名翻譯,他曾對他的翻譯說,他尋找一個已經出發的人一道去解救一個囚犯。」

  「他提到過這個人的名字嗎?」我問他。

  「沒有。」

  「戴維總督告訴翻譯他想救出的犯人姓名嗎?」

  「沒有。」

  「他沒有告訴過這個犯人被關押的地點?」

  「沒有。」

  「伊斯梅爾總督,這個阿爾瑙特人還說了些什麼?」

  「就是這些。」

  「不,絕不僅這些。賽裡姆,重新把門關上!啊,伊斯梅爾總督,你確實是一個偉大的外交家。我一定在伊斯坦布爾頌揚你的功績!人們肯定很快給你一個更高的職位。也許君主任命你為巴格達的總督。戴維尋找一個人,他說過我就是這個人嗎?這個人想解救一個囚犯,他說過就是你的囚犯嗎?這個英國人離開遠隔千里的祖國,目的就是要從監獄中救出一個阿拉伯人?」

  「但是你,你是阿馬德的朋友?」

  「告訴你,我在這兒的牢房裡見到他之前,還從來沒有看到過他!戴維不懂土耳其語,也不懂阿拉伯語,他的翻譯英語說得不怎麼好。誰知道這個翻譯聽到和聽懂一些什麼。也許英國人對他講過一個什麼故事。」

  「但戴維總督是不說話的!」

  「當時他還說話。在他起誓之後才不說話。」

  「那好,你過來,你還可以聽到另一個證人的陳述——聽!有人敲門。是你的僕人。」

  他打開門。阿爾瑙特守衛帶來哈勒夫。我對他說,我同意搜查房子,並補充說:

  「我想對伊斯梅爾總督證明,我是他的朋友。可以讓這些人搜索整棟房子。現在你走吧!」

  「你要去哪裡?」

  「去伊斯梅爾總督那裡。」

  「什麼時候回來?」

  「我還不知道。」

  「本尼西,在一個小時之內可以做很多事,也可以談很多話。如果你到時還不回來,我們就去接你!」

  哈勒夫走了。伊斯梅爾總督露出難以言狀的面色。我的小個子哈勒夫那種男子漢剛強氣質給他留下深刻的印象。

  隨後,我們動身去伊斯梅爾總督的住所。在他的會客室裡已有許多官員和僕人。他以目示意其中的一位官員說:

  「就是這個人。」

  「這是個什麼人?」

  「他在去監獄的那條胡同裡看到過你。易蔔拉欣,說吧!」

  這位官員看到我沒有坐牢,向我投來不安的一瞥,並報告說:

  「總督,我從宮殿出來,當我開門時,已經遲了。我正準備把門再關上,因為我聽到急促的腳步聲。兩個人走得很快,一個人扶著另一個氣喘吁吁的人往前走。在屋角處他們消失了,我隨即聽到烏鴉的叫聲。」

  「你認識這兩個人嗎?」

  「只認出這個本尼西。儘管天色很暗,但我可以辨別出他的身影。」

  「另一個人的身材怎樣?」

  「小個子。」

  「他們看到你了嗎?」

  「沒有,因為我站在門背後。」

  「好。你可以走了。」

  這個人走了出去。

  「本尼西,你還有什麼話要說嗎?」伊斯梅爾總督問。

  「我整個晚上都在你身邊。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁