學達書庫 > 卡爾·麥 > 藏金潭奪寶 | 上頁 下頁 |
五五 |
|
「我覺得一點兒也不奇怪,因為我已經想到在這裡會碰到他。還有一個,你在旅店裡為他服務過,就是那個陌生人,他和四五個韋斯頓人坐在靠窗口的桌子。」 「我知道您說的是誰了,老鐵手。我當時想,他會住在我們店裡,可他沒住下來。」 「這不應責怪他。他只是來取樣東西,然後很快就走得無影無蹤了。」 「取什麼?」 「取瓦特的金塊。」 「尊長,依您看,他是牧師的幫兇了?」 「是的,他就是和牧師一起呆在我隔壁房間裡的那個人。你以為不是,可我沒弄錯。」 「噢,是的。您知道他們說了些什麼話?」 「這你以後會知道的。還有一個人。」 「誰?」 「小偷,就是……簡單地說吧,有三個小偷,一個是牧師,他提供機會,一個是撬金子箱的,還有一個就是在院子裡接金塊的。」 「這麼說,與他們相遇正是我們所希望的?您知道嗎,我的內心聲音告訴我,他們把金塊帶在身邊。」 「噢,是這樣嗎?」 「是的。我們去把金塊拿過來,還給原主。」 「這說起來挺好聽。遺憾的是,這些金塊早就賣掉了。」 「在什麼地方賣的?」 「這我不知道,大概是在聖·洛依斯吧。」 「他們沒把金塊帶在身邊?」 「沒想到你怎麼有這麼個怪念頭,小偷怎麼會帶著沉重的金子跑來跑去。若他們會這樣做,那也太違背一般的規律了,每個小偷偷到東西後都想儘快把它換成錢。你認為這三個到處遊蕩的流氓那麼傻,把半擔金子背在身上,讓別人發現他們背的是贓物,然後把金子全部帶走?」 「說得很對,尊長。在這裡碰到這三個傢伙在一起,使我驚訝得不知怎麼好。那我知道你們怎麼對付他們了。」 「怎麼對付?」 「你們把他們抓起來帶到韋斯頓去。」 「我們沒這麼想。」 「為什麼不這樣呢?」 「有很多原因。最主要的一個原因是我們沒時間,因為我們要到休休努族人那裡去;還有,那三個人還要幹一件無恥的行徑。如果我們把他們抓起來,可以阻止這件無恥的事發生;如果我們一切都安排得很穩妥,沒有把他們丟掉的話,他們能引導我們去發現藏金潭。他們另外還帶了兩個人,一個老頭,一個年輕人,你明天會看到他們。」 「你們想把他們倆怎麼樣?」 「這一點,你以後會知道的,眼下你知道這些就夠了。我跟你說這些,是想讓你有個準備,明天對我們來說是很重要的一天。你怎麼個行動法,我明天路上告訴你。」 「路上?什麼時候走?」 「明天天一亮。」 「和那五人一起走?」 「不。」 「跟在他們後面?」 「不,走在他們前面。」 「我想您要發現藏金潭,得跟在他們後面。」 「對的,但明天我們來個例外,走在他們前面,到前面去等他們。」 「您知道他們要走的路?」 「知道。今天就說這些吧,好好睡覺去。我們明天一早會叫醒你的。」 「今晚不用我再放哨了?」 「不用了。我們在這麼危險的人附近,還是自己靠自己吧。晚安!」 「晚安,尊長!但我現在一下子還睡不著。」 他鑽進被子裡。我知道,他有點臨戰前的緊張,這是我們一路上碰到的第一次冒險,緊張的心情使他無法入睡。 溫內圖一句話也沒說,在我們兩人之間,任何特別的話語都是多餘的。我們相互很瞭解,我們一碰到情況,兩個人都心照不宣,知道對方腦子裡在想什麼,想要幹什麼。通過長期的一起生活,我們在情感、思想和決策上變得越來越相近,對不明白的事情,只要一句問話就夠了。 「晚安,溫內圖!」我說著站起來。 「晚安,老鐵手!」他回答道,「我的兄弟先醒了,是有話要說吧。」 這又一次證明了他對我的判斷是多麼的正確。我走出一段路,在我們營地的附近走來走去,自從我知道啞巴魚也在這裡,我真是無法平靜。那段貧窮的但很美好的年輕時代縈繞在我的腦海,那段時間裡的一個個人物,一件件擔憂和操心的事,種種的苦難和歡樂,都一幕幕地出現在我的眼前。人也像植物,他把根紮在年輕時代,年紀大了,還會從年輕時代汲取精神營養,沒有這種營養,他的情致就會乾枯。 我就這樣走來走去,一直到午夜,然後我把頭領叫醒。我躺下,幸好還能如願地睡著了。 天才濛濛亮,我被叫醒,馬已準備好了。我們騎上馬,沿著河的南岸往前走去,一直走到一個我們很熟悉的淺灘處。在那裡,我們過河到了對岸。 走這條路,我們雖然偏離了柯納和他的同夥一定要去的方向,但我們避開了被發現的危險。我們相信,繞這條彎路可以很輕鬆地與他們比比誰走得快。 我們一直沿著北側前進,到了斯柯哇山的中間地段。因為想在找寶人到來前趕到魯克·克裡克河,我們催著馬一路兼程。中午,我們就到了那裡。我們讓馬在克裡克河裡飲了水,便向陡峭的圖·齊爾高坡騎去。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |