學達書庫 > 卡爾·麥 > 藏金潭奪寶 | 上頁 下頁 |
五二 |
|
一隻老鷹的叫聲既然可以聽到,那就在附近,有人把它驚嚇了,那這人也就在不遠處,怎麼會發現不了這裡的火堆呢?把火滅了,這個措施實在沒什麼效果,並且採取得也太晚了。一個真正的西部牛仔是不會這樣做的,他會趕緊跳起來鑽進樹林子裡去,免得吃子彈,他會在黑暗的保護下去尋找受干擾的原因。但愛格利什麼也沒幹,只是把燃燒著的木塊撥拉開,把火滅掉,然後說; 「好了,現在沒人能發現我們了,我們可以放心地繼續聊天。」 其實,這一叫聲是一個約好的暗號,現在準備要掏那個老人的心裡話了。可他自己一點兒也不知道,他的性命安危全看他現在是怎麼回答的了。 「真的有人把老鷹驚動了?」老人打聽道。 「是的,有可能,但也很可能根本不是人驚嚇的。那麼晚了,誰還來這偏僻的地方?每個人都沒等天黑就把自己的宿營地找好了。我之所以把火滅了,是因為我覺得應該小心點兒。我們等會兒還可以把火點起來。也許那只老鷹,或者不知道是什麼東西,只是在睡夢中叫了一聲而已。」 「我心裡正惦記著雪伯特先生和柯納先生。」 「為什麼?」 「因為他們兩人到這裡來,在黑暗中摸來摸去會找不到我們。」 「「這倒也是,我們等會兒還得把火點起來。」 「我對他們有沒有找到麋鹿很感興趣。」 「我懷疑他們找不到。這樣一頭鹿一跑就是幾裡路。還有一個問題是,在這種地方能不能悄悄地接近它。我們的同伴只有幾小時時間,又不能離我們太遠了。我可以肯定地說,他們什麼也沒打到。」 「本來也沒這個必要,我們還有足夠的肉。他們應該讓麋鹿跑了算了。於坐在這裡,一點兒意思也沒有。」 「我不是一直在和你說話嗎?這也沒意思?」 「有是有,但我想討論討論藏金潭的事。柯納和雪伯特要比你知道得多。」 「他們比我也多知道不了多少。你好像更信任他們,有點不信任我。」 「更信任倒也沒有,你們幾個都一樣。但雪伯特先生第一個說起藏金潭的事,我又是和柯納先生簽的合同。我提供的可是一個大數目呀。」 「你在為此擔心嗎?」 「擔心?擔心的只是你們有沒有弄錯,金窟窿裡到底有沒有金子。」老人說。 「沒有別的擔心了?」 「沒有。」 「真的沒有?」 「你為什麼這麼問呢?我還有什麼好擔心的呢?」 「哼,我要告訴你一件事,你願不願意向我保證不把我出賣了?」 「好的。什麼事呀?搞得那麼神秘。」 「你知道我和雪伯特、柯納簽的合同嗎?」 「我只知道你從我支付的款額中分得一部分。」 「好的。但我還到過藏金潭的上面,你知道嗎?」 「不知道,我第一次聽說。」 「我只是陪伴他們,因為他們兩人不是西部牛仔,有我這個有經驗的人不是更好。我因陪伴將得到一筆酬金,如果一路很順利的話,也許還可能加一點。就這點而已。挖上來的金塊,跟我一點兒關係也沒有。」 「噢,是這樣的嗎?」 「是這樣的。因此我腦子裡在想,柯納和雪伯特對你會不會有什麼不誠實的企圖?」 「不誠實的企圖?為什麼?」老人有些吃驚。 「是這樣的……是……潭裡根本就沒有金塊呢?」 「你見鬼了吧,先生?如果那裡沒有金塊,那他們兩個大男人還跟我簽什麼合同?」 「想謀你的錢唄。」 「你不要把我看成傻子,我在合同上簽字就沒有一點安全意識?」 「當然這是不會的。」 「我看到過天然純金塊,有鴿蛋那麼大。」 「真的?」 「真的,潭裡有金子,有的是。但在沒有讓我相信那裡有金子之前,我是不會先付錢的。難道我受騙了不成?」 「還不能這麼說。但是為什麼雪伯特和柯納把藏金潭賣了呢?為什麼他們自己不去打撈這些天然純金塊呢?」 「因為他們對野蠻西部知道得不多,想穩妥一點兒。不過我倒感到很奇怪,你這麼個西部牛仔怎麼不瞭解找金子的人的習慣呢?」 「什麼習慣?」 「他們把藏寶地賣掉,為了再去找新的藏寶地。」 「對!對!這是對的!」 「你好像對你的兩位同伴不很信任?」 「我?我想得比你多了點兒。你說的對。」 「你為什麼這樣以為呢?」 「因為你昨天和前天說的多是氣話。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |