學達書庫 > 卡爾·麥 > 藏金潭奪寶 | 上頁 下頁
二一


  一個服務員用「尊長」稱呼主人,這我可從來沒有聽到過。不知在這裡是習以為常,還是這個小個子過分禮貌。

  「請假,今天?」老闆問道,「你見著鬼了?獵手隊舉行創立紀念會,在我們這裡舉行盛大宴會舞會,你倒要請假!」

  「對不起,尊長。」小個子很遺憾地鞠了個躬,說道,「我樂意為您作出任何犧牲,但這一次不行,我必須要和他說話!」

  「和誰?」

  「和老鐵手。」

  「什麼?怎麼?」老闆叫道,「老鐵手?他在韋斯頓這裡?」

  「不,在聖·約瑟夫。」

  「你從哪裡知道的?」

  「這裡,這報紙上寫著。他幾天前到了那裡並且馬上寫了文章,明天就要發表。」

  哈,狡猾的報商為了盡可能地多賣報紙,拼命地用我的文章招攬讀者。眾所周知,美國報紙賣給定期的讀者要比街頭零售的少得多。

  「勞斯,你想去聖·約瑟夫?」老闆問道。

  「是的。」

  「你知道他住在什麼地方?」

  「不知道,但是我可以很容易打聽到。」

  「你打聽不到。」

  「為什麼?」

  「因為你根本就不可能去打聽,因為我不同意你去聖·約瑟夫。」

  服務員第二次深深地鞠了一躬。

  「我不僅知道我的義務,尊長,而且我內心裡也對您十分尊敬。但是,儘管如此,我也一定要去,可能這會使您傷心的。」

  「但是不能在今天呀?」

  「無論如何就在今天,因為明天可能就再也看不到老鐵手了。」

  「你得知道,如果你現在走掉,會使我感到尷尬。」

  「這我自然知道。但是美好的意願是不能改變的。我曾對您說過,我一定要到西部去,並且讓您作好思想準備。能夠實現這個理想的任何機會都要比在您旅館服務重要。」

  「但是這與老扶手有什麼關係呢?」

  「敬請不要提這樣的問題,因為這用不著回答。我想請求老鐵手帶我去西部。」

  「你知道他要到那邊去?」

  「是的。否則他還會到哪裡去呢?像他這樣的西部牛仔理應去西部。」

  「他也有可能剛從那裡來。」

  「不,他不是來自西部,而是正想往那裡去。這種千載難逢的實現我願望的機會我是再也碰不到了。」

  「但是,在這裡掙錢這樣一個好機會,您也從來沒有得到過呀。」

  「對我來說,我的理想高於所有的錢。」

  「你想一下,老鐵手會帶你去嗎?」

  「我堅信會的。」

  「小傢伙,不要胡思亂想!」

  「為什麼?」

  「老扶手提防著與你交往。大家都知道,他最喜歡與溫內圖單獨在一起,盡可能地避免接觸其他人。也有例外,就是與有名望的人交往。」

  「他也會與我交往。」

  「與你,一個非西部牛仔?」

  「是的。」

  「我對此懷疑。」

  「請原諒,我內心的聲音告訴我,他會例外地與我交往。」

  「請注意,我把話說在前面,你到聖·約瑟夫的旅行將是徒勞的。我真搞不懂,你竟如此一意孤行地要去西部。你在我這裡過得多好,錢掙得也不少,在不遠的將來你就可以自立了。」

  勞斯這回鞠了兩個躬而不是一個,並回答道:

  「這份活對我來說確實很理想,要不是現在要去探尋西部這個使命逼迫著我,我真不願意放棄它。」

  「啊,什麼,使命?」老闆現在有點生氣了,「魔鬼才有這樣的使命,去那黑暗而充滿血腥的地方,然後在那裡慢慢地被折騰死。那不是你的生活。」

  「我懇求您,尊長,請您行行好,不要持有這樣的看法。一個人的強烈願望是不容易被改變的。我已經一再地向您表述過這個願望,但遺憾的是總沒有達到預期的效果。」

  「你不可能在我這裡達得這樣的效果。我跟你說過多少次,在韋斯頓你有著美好的未來。你是一個博學的、聰明精幹的年輕人,而我們這個城市也正蒸蒸日上,要不了多久,你就可以在這裡自立門戶了。」

  「那需要很多的錢,而我沒有。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁