學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁 |
二三四 |
|
書信十一 德·沃爾瑪先生的覆信 我已經給紳士去信,跟他談一談與你有關的事情;信寫得很詳細,已經沒有什麼還需要給你單獨寫信補充了;整個情況,你去看我寫給他的那封信就全知道了。我之所以還要給你寫這封信,只是從我這方面再表示一下必要的禮貌,把你請到我家裡來,把你看作我的兄弟和朋友,讓你把你過去的情人當作你的妹妹,把管教我的孩子的權力交給你;在奪取了你的權利之後,現在把我的權利委託給你;用這幾句話來表示我對你的敬意,我認為是最適當不過了。在你這方面,如果你認為我的做法和想法是正確的,說一句贊成的話,我就相當滿意了。我要以我對你的敬重使你感到光榮,而你則以你的德行為我贏得別人的尊敬。除此以外,我們之間就用不著再說其他讚頌的話了。 聽說你被一場夢中見到的情景嚇壞了;我覺得,這用不著大驚小怪,我看不出你有什麼理由要那樣自己責備自己。我認為,對一個有才學的人來說,做一兩個夢,並不是一件大不了的事情。 不過,我要責備你的,不是你的夢的影響,而是你的夢的類型。我說這話的理由,與你可能想到的理由大不相同。從前有一個暴君,曾經因為有一個人說他夢見自己用匕首行刺暴君,那個暴君就把這個人處死了。你想必還記得那個暴君殺那個做夢的人的理由,你就照他所說的話辦好了。什麼!你想左右你的朋友的命運,你還在懷念你往日的愛情!要不是有前天晚上那次談話,我將永遠不會原諒你做了那樣一個夢。白天,你多想一下你在羅馬該做些什麼事,夜裡就可以少想一點過去在韋威的事情了。 芳爍茵生病了,因此我的妻子很忙,沒有時間給你寫信。這裡有一個人願意代替芳爍茵的工作。幸運的年輕人!你將諸事如意,生活得很快樂。美德的獎賞在等待你努力去爭取。至於對我的善行的獎賞,我不委託任何人,而只委託你親自去代我領取;我之有得到這份獎賞的希望,只是因為有了你。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |