學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁 |
八〇 |
|
書信四 朱莉致克萊爾 唉!親愛的表妹,昨天夜裡你使我多麼不安!一想到那封性命攸關的信,我就徹夜難眠!不,今後不要再用那種使人為難的話來擾亂我的心,不要再讓我遇到這類使人心緒不寧的事層為我已經沒有辦法使我的心恢復寧靜了、從前,我還有一定的智慧和理智來指引我的心;在任何使人為難的情況下,我都能看出什麼是最切實的辦法,並立即付諸實行。然而現在,我已心亂如麻,情緒搖擺不定;我軟弱的心做出的決定都是錯的,我做事之愚蠢已經到了可悲的程度,即使偶爾想出一個比較好的辦法,我不但沒有勇氣去實行,而且還受到良心的責備。你已經知道我的父親把我許配給誰,而你也同時知道我心中愛的究竟是誰。如果我果斷行事,那就要違背我應當聽從父親和遵守規矩的天職。是要情人還是要父親?這真是難以決定。唉!無論是憑愛情行事還是憑大性行事,我都不可避免地要使這兩人當中的一個人陷入絕望的境地;要盡我的天職,我就不可避免地要做出一件犯罪的事情,因此,不管我採取哪種做法,我最終都將成為一個不幸的人和有罪的人。 啊!我親愛的朋友,你是唯一能替我出主意的人,你曾多次把我從死亡和絕望的境地中挽救出來。現在,請你看一看我的心已處於多麼可怕的狀態,我是多麼比以往任何時候都更需要你的幫助和關懷。你放心,你的意見我一定聽取,你的辦法我一定採納。你完全知道:在有關我一生幸福的事情上,我是一定會聽從朋友的忠告的,因此,你要對你使我現在所處的困難境地給予同情。你既然已經開始關心我,你就要最終辦好這件事情,使我恢復失去的勇氣。你要為我這個今後只有依靠你才有主意的人開動你的腦筋。總之,我這顆愛你的心中想的是什麼,你完全清楚;我心中的思想,你比我自己還瞭解。因此,你應當告訴我怎麼辦;在我失去思考和抉擇能力的時候,你應當幫助我做出選擇。 請你再看一看那位慷慨的英國人的信,我親愛的表妹,請你反復看它一千遍。啊!你的心一定會被愛情、心靈的寧靜和美德給我帶來的幸福的動人情景所打動!不過,唉!我既然要受到夫妻關係的約束,我的心哪裡還感覺得到心靈的甜蜜結合的美?我的心哪裡還能回憶從前甚至在萬分內疚的時候也感到的難以形容的快樂?喔!我還能享受我的幸福和保持我的天真嗎?唉!當我處身在一個親愛的丈夫和他的可愛的孩子中間時,我得到了他們的愛,豈不高興死了!……我猶豫不決的時間只有一會兒!我不會為了彌補我的過失而去投入那個使我犯此過失的人的懷抱!我已經不能成為一個貞潔的妻子和賢良的母親了!……唉!我生身的父母將看不到我從墮落中再站起來了!他們將看不到我以他們撫養我的方式對他們盡我對父母的神聖義務了!……忘恩負義的女兒,喪失天良的姑娘,你不盡對父母應盡的神聖義務,誰來替你盡?你這樣做,豈不是等於把一把尖刀插進你母親的心?一個給自己的家庭帶來羞辱的女人,能教育好她的孩子為家庭爭光嗎?作為父母的掌上明珠,你竟怪他們生養了你而拋棄他們!你使他們的晚年遭到多大的痛苦和羞辱……而你卻去盡情享受用這個代價換來的幸福! 上帝啊,我要做的事情都非常可怕!悄悄地離開我的國家,使我的家庭蒙受恥辱,把我的父親、母親、朋友的親戚,甚至還有你,都通通拋棄;連你,我親密的朋友!我衷心喜愛的人!我從童年時候起就沒有一天離開過的人,我也拋棄了;我將離開你,失去你,再也看不到你了!……啊!不,我絕不……這麼令人痛苦的事情將撕碎你可憐的朋友的心!我要在這麼多令人痛苦的事情中進行選擇,雖然永遠找不到一件可以給我帶來安慰的好事情。唉!我已走入歧途。要進行這麼多的戰鬥,我的方寸已亂,力不從心;我已失去了勇氣和思考的能力,我只有依靠你才有希望了。你要麼幫我做出選擇,否則就讓我死了好了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |