學達書庫 > 盧梭 > 新愛洛伊絲 | 上頁 下頁 |
四八 |
|
書信四十三 聖普樂致朱莉 我於昨天上午到達納沙特爾。我打聽到德·梅爾維耶先生在鄉下,於是便趕快跑去找他。他打獵去了,我等他一直等到傍晚。當我把我此行的目的告訴他,並問他要多少錢才允許克洛得·阿勒回家時,他給我講了許多困難。我原先以為由我本人出一筆相當多的錢,如果他不幹,我再加點錢,就可以解決,但這個想法沒有成功,我只好返回城裡。我今天上午又去找他,並決定:無論是用金錢或是用強求的辦法,或者別的什麼手段,不達到我的目的,就決不罷休。為了辦好這件事,我一早就起床;正當我準備上馬出發時,我收到德·梅爾維耶先生派專差送來的一封信,說他同意讓這位健壯的年輕人回家。他的原信是這麼說的: 「先生,你來請求我解除這個年輕人當兵的合約,我現在決定同意。昨天我之所以未答應你,是因為你說你願意給我一筆錢;而今天我之所以同意,是出於你所說的仁慈之心。請你相信我,我做好事是不要一分錢的。」 這麼幸運的成功,一定使你感到十分高興:你從你自己的高興心情,就可以推知我收到德·梅爾維耶先生的信時,心裡是多麼高興了。把這件事情儘量辦得面面俱到,我們何樂而不為呢?因此,我一定要去感謝德·梅爾維耶先生,並把錢付給他。如果因為再次去見他而把我的歸期推遲一天(我真擔心會推遲),我說一句我又損失了一天時間,還不行嗎?沒有關係,我做了你感到高興的事,這個代價,我完全能夠承受。我能夠為我所愛的人效勞,做好一件事,從而同時獲得愛情和道德的讚美,這是多麼幸福!啊,朱莉!我承認,我心裡是充滿了焦慮和氣憤的。我責怪你對別人的痛苦那麼關心,而對我的痛苦滿不在乎,好像在這個世界上只有我一個人沒有任何優點值得你稱道似的。我當時認為,你使我失去了一個美好的希望還不算,而且還不必要地剝奪了我一次你答應讓我得到快樂的機會。現在,所有這些牢騷話,已完全沒有了。我覺得,在我的內心深處感到了一種前所未有的滿足。我已經得到了你這個一貫以做事有始有終為樂的人答應給我的補償。你的魔力真是奇妙:剝奪了人的享樂,反而使人覺得和得到快樂一樣甜蜜;使人為你辦事,必須辦得連自己也要覺得滿意才行!啊!我已經說過一百次:你是天上的天使,我的朱莉!你的心對我的心享有這麼大的權威,它當然比一切人的心更聖潔。既然你的權威是上天賜與的,我怎麼能不永遠眼從呢?既然我永遠敬慕你,我怎麼能不愛你呢? 又及;我算了一下,在你母親回來以前,我們至少還有五六天時間,在這幾天裡,難道不能到沙勒去一次嗎? |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |